Translation of "Comprise" in English

0.006 sec.

Examples of using "Comprise" in a sentence and their english translations:

Je fus mal comprise.

I've been misunderstood.

Je ne l'ai jamais comprise.

I've never understood her.

- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

Did you understand me?

- J'ai été mal compris.
- J'ai été mal comprise.
- Je fus mal compris.
- Je fus mal comprise.

I've been misunderstood.

La réponse est comprise dans la question.

The answer is in the question.

- M'avez-vous compris ?
- M'as-tu compris ?
- M'avez-vous compris ?
- M'avez-vous comprise ?
- M'as-tu compris ?
- M'as-tu comprise ?

Did you understand me?

La livraison n'est pas comprise dans le prix.

Delivery is not included in the price.

Son explication est trop vague pour être comprise.

His explanation is too obscure to understand.

- Tu ne m'as pas compris.
- Tu ne m'as pas comprise.
- Vous ne m'avez pas compris.
- Vous ne m'avez pas comprise.

You didn't understand me.

C'est la partie que je n'ai pas bien comprise.

That's the part that I didn't quite understand.

Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.

Our house has seven rooms including the dining room.

- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.

He didn't understand me.

Même une fois comprise, c'est une théorie difficile à expliquer.

Even having understood, it is a difficult theory to explain.

- Tu ne m'as pas compris.
- Tu ne m'as pas comprise.

You didn't understand me.

- Vous ne m'avez pas compris.
- Vous ne m'avez pas comprise.

You didn't understand me.

Mais elle est comprise comme un service pour la communauté nationale.

but it is understood as a service for the national community.

Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise.

Anyone who is not shocked by quantum theory has not understood it.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

- I'm afraid you misunderstood me.
- I'm afraid that you misunderstood me.

- Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.
- Notre maison comprend sept pièces, salon compris.
- Notre maison comprend sept pièces, séjour compris.
- Notre maison comprend sept pièces, salle de séjour comprise.

Our house has seven rooms including the dining room.

La clientèle de cet établissement est comprise à la fois de touristes et de personnes d'affaires.

This establishment attracts a clientele of both tourists and businessmen.

Nous savons que la durée de vie de la chauve-souris est comprise entre 25 et 40 ans

We know the life span of the bat is between 25 and 40 years

- Je suppose que vous ne m'avez pas tout à fait compris.
- Je suppose que vous ne m'avez pas tout à fait comprise.
- Je suppose que tu ne m'as pas tout à fait compris.
- Je suppose que tu ne m'as pas tout à fait comprise.

I guess you didn't quite understand me.

- Je l'ai résolu par mes propres moyens.
- Je l'ai résolue par mes propres moyens.
- Je l'ai résolu par moi-même.
- Je l'ai résolue par moi-même.
- Je l'ai compris tout seul.
- Je l'ai comprise tout seul.
- Je l'ai résolu tout seul.
- Je l'ai résolue tout seul.
- Je l'ai résolu toute seule.
- Je l'ai résolue toute seule.
- Je l'ai comprise toute seule.
- Je l'ai compris toute seule.

I figured it out by myself.

- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, y compris celle-ci.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci y comprise.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci incluse.

I have decided to release all my English sentences, including this one.