Translation of "Bruyante" in English

0.005 sec.

Examples of using "Bruyante" in a sentence and their english translations:

Sa moto est bruyante.

- His motorcycle is noisy.
- Her motorcycle is noisy.

Cette rue est très bruyante.

That street is very noisy.

Sa musique est trop bruyante.

His music is too noisy.

La radio est si bruyante.

The radio is so noisy.

- Vous êtes trop bruyant.
- Vous êtes trop bruyante.
- Tu es trop bruyant.
- Tu es trop bruyante.

You're too loud.

- Elle est trop bruyante.
- Elle parle trop fort.

She's too loud.

L'aire de restauration du centre commercial est bruyante.

The food court at the mall is noisy.

Cette partie de la ville est très bruyante.

This part of town is very noisy.

Une minorité, petite mais bruyante, a perturbé la réunion.

A small but vocal minority disrupted the meeting.

Votre voiture est trop bruyante. Vous devriez la faire inspecter.

Your car makes too much noise. You should have it looked at.

- Vous êtes trop bruyant.
- Vous êtes trop bruyante.
- Vous êtes trop bruyants.
- Vous êtes trop bruyantes.
- Tu es trop bruyant.
- Tu es trop bruyante.

You're too loud.

Alors même que nous parlions, il y eut une bruyante explosion.

Just as we are talking, there was a loud explosion.

La télé était tellement bruyante que je n'arrivais pas à me concentrer sur ma lecture.

The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.

Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante.

I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.

" N'avez-vous pas bravé l'antre de Polyphème ? / N'avez-vous pas naguère entendu sans terreur / des rochers de Scylla la bruyante fureur ? "

"Ye know mad Scylla, and her monsters' yell, / and the dark caverns where the Cyclops dwell."

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "

"Safe could Antenor pass th' Illyrian shore / through Danaan hosts, and realms Liburnian gain, / and climb Timavus and her springs explore, / where through nine mouths, with roaring surge, the main / bursts from the sounding rocks and deluges the plain."

" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "

"Thence Corybantian cymbals clashed and brayed / in praise of Cybele. In Ida's wood / her mystic rites in secrecy were paid, / and lions, yoked in pomp, their sovereign's car conveyed."

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.

There, ministering justice, she presides, / and deals the law, and from her throne of state, / as choice determines or as chance decides, / to each, in equal share, his separate task divides. / Sudden, behold a concourse. Looking down, / his late-lost friends AEneas sees again, / Segestus, brave Cloanthus of renown, / Antheus and others of the Trojan train, / whom the black squall had scattered o'er the main, / and driven afar upon an alien strand.