Translation of "Atlantique" in English

0.004 sec.

Examples of using "Atlantique" in a sentence and their english translations:

Ils traversèrent l'Océan Atlantique.

They crossed the Atlantic Ocean.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

The Atlantic Ocean separates America from Europe.

Tom n'a jamais vu l'océan Atlantique.

Tom has never seen the Atlantic Ocean.

Nous sommes maintenant au milieu de l'océan Atlantique,

Now we are in the middle of the Atlantic Ocean,

Le canal relie les océans Atlantique et Pacifique.

The canal connects the Atlantic and Pacific Oceans.

L'océan Atlantique sépare la France des Etats-Unis.

The Atlantic Ocean divides France from the United States.

A l'ouest de la France est l'océan Atlantique.

To the west of France is the Atlantic Ocean.

L'océan Atlantique doit son nom au dieu grec Atlas.

The Atlantic Ocean derives its name from the Greek god Atlas.

- L'océan Atlantique recouvre une surface d'environ 41 105 000 milles carrés.
- L'océan Atlantique recouvre une surface d'environ 106 millions de kilomètres carrés.

The Atlantic Ocean covers an area of approximately 41,105,000 square miles.

Le Brésil est bordé par dix pays ainsi que par l'océan Atlantique.

Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

So it was incredibly exciting as a child to literally live in the force of that giant Atlantic Ocean.

Charles Lindbergh a effectué la première traversée en solitaire de l'océan Atlantique en 1927.

Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.

Grâce à une goutte d'eau, un logicien pourrait prédire un Atlantique ou une Niagara.

From a drop of water a logician could predict an Atlantic or a Niagara.

Le Gulf Stream est un fleuve d'eau chaude qui circule au sein de l'Océan Atlantique.

The Gulf Stream is a great river of warm water flowing within the Atlantic Ocean.

Sam, un singe rhésus, figurait parmi les singes les plus connus du programme spatial. Son nom représentait l'acronyme de l'École de médecine aéronautique de l'armée de l'air américaine à la base aérienne de Brooks, au Texas. Il a été lancé le 4 décembre 1959, à bord d'une capsule cylindrique à l'intérieur du vaisseau spatial Mercury, au dessus d'une fusée Little Joe, afin de tester le système de déclenchement de la tour de sauvetage (LES). Au bout d'environ une minute de vol, à une vitesse de 5 929 km/h, la capsule Mercury s'est détachée du lanceur Little Joe. Après avoir atteint une altitude de 82 kilomètres, l'engin spatial s'est posé en toute sécurité dans l'océan Atlantique. Sam a été récupéré après quelques heures, sans aucune séquelles de son voyage.

Sam, a rhesus monkey, was one of the most well known monkeys of the space program. His name was an acronym for the U.S. Air Force School of Aviation Medicine at Brooks Air Force Base, Texas. He was launched on December 4, 1959, housed in a cylindrical capsule within the Mercury spacecraft atop a Little Joe rocket in order to test the launch escape system (LES). Approximately one minute into the flight, travelling at a speed of 3685 mph, the Mercury capsule aborted from the Little Joe launch vehicle. After attaining an altitude of 51 miles, the spacecraft landed safely in the Atlantic Ocean. Sam was recovered, several hours later, with no ill effects from his journey.