Translation of "Arrêt" in English

0.034 sec.

Examples of using "Arrêt" in a sentence and their english translations:

Arrêt interdit !

Stopping prohibited!

- Il pleuvait sans arrêt.
- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

It rained nonstop.

- J'ai loupé mon arrêt.
- J'ai manqué mon arrêt.

I missed my stop.

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

It rained nonstop.

Un arrêt est possible.

A stop is possible.

Il pleut sans arrêt.

It is raining all the time.

Descendez au prochain arrêt.

Get off at the next stop.

- Extinction.
- Arrêt en cours.

Shutting down.

Arrêt et stationnement interdits.

Stopping and parking prohibited.

Quel est le prochain arrêt ?

- What is the next stop?
- What's the next stop?

Il m'a téléphoné sans arrêt.

He telephoned me again and again.

Je le dis sans arrêt.

I say it all the time.

Les femmes parlent sans arrêt.

Women talk nonstop.

Je descends au prochain arrêt.

- I'm getting off at the next station.
- I'm getting off at the next stop.

Le prochain arrêt est Aquincum.

The next stop is Aquincum.

J'aimerais descendre au prochain arrêt.

I'd like to get off at the next stop.

- Changez de train au prochain arrêt.
- Vous devez changer de train au prochain arrêt.

You have to change trains at the next stop.

Mon dernier arrêt fut en Floride,

And my last stop was in Florida,

Change de bus à cet arrêt.

Change buses at that stop.

Elle parle fort et sans arrêt.

- He talks loudly without stopping.
- She talks loudly without stopping.

Ceci est un arrêt de bus.

- That is a bus stop.
- This is a bus stop.
- That's a bus stop.

Changez de train au prochain arrêt.

Change trains at the next station.

Je veux descendre au prochain arrêt.

I want to get off at the next stop.

Tom m'envoie sans arrêt des SMS.

Tom is constantly texting me.

Je vais descendre au prochain arrêt.

- I am going to get off at the next stop.
- I'm going to get off at the next stop.

Un arrêt mental résulte d'une surcharge sensorielle.

shutdown is a result of sensory overload,

Et que je me demandais sans arrêt :

and I continuously asked myself,

Lorsque la machine est à l' arrêt .

when the machine is at a standstill .

Au lieu de cela, un arrêt total.

Instead, total standstill.

La machine à laver est sur « Arrêt ».

The washing machine is on "stop".

- Il y a un arrêt de bus pas loin.
- À proximité se trouve un arrêt de bus.

There is a bus stop near by.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.
- Je vais descendre au prochain arrêt.

- I am getting off at the next station.
- I'm getting off at the next stop.
- I'm getting off the train at the next stop.

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

I kept going back to the same articles,

Mais il doit encore y avoir un arrêt.

But there still has to be a stop.

Lufthansa trois, quatre, zéro arrêt sur la piste.

Lufthansa three, four, zero stop on the runway.

Vous devez changer de train au prochain arrêt.

You have to change trains at the next stop.

Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.

Excuse me, I have to get off at the next stop.

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

My house is close to a bus stop.

Je crois que nous descendons au prochain arrêt.

- I think we get off at the next stop.
- I think that we get off at the next stop.

Tu dois changer de tram au prochain arrêt.

You have to change buses at the next stop.

Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.

Lost in thought, I missed my stop.

Ma maison est proche d'un arrêt de bus.

My house is close to a bus stop.

À proximité se trouve un arrêt de bus.

There is a bus stop near by.

Je suis occupé sans arrêt ces derniers temps.

I'm always busy these days.

Tom me pose sans arrêt la même question.

Tom always asks me the same question.

Cette fois, son arrêt se marie avec une actrice

this time his stop is marrying an actress

Et de l'eau, qui monte progressivement mais sans arrêt.

and the water, which rises gradually but unstoppably.

Mais je n'aurais pas trouvé cool "Arrêt Mandat Street",

But I would not have found "Arrest Warrant Street" cool,

Demandons un arrêt de jeu et élaborons une stratégie.

Let's take time out to elaborate a strategy.

Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.

She is always complaining of her small salary.

Ils travaillaient sans arrêt du matin jusqu’à la nuit.

They carried on working from morning till night.

Il y a un arrêt de bus pas loin.

There is a bus stop near by.

- Tu te contredis sans arrêt.
- Vous vous contredisez constamment.

You contradict yourself constantly.

Le gardien de but a fait un arrêt remarquable.

The goalkeeper made a brilliant save.

Je vois un couple d'adolescents à un arrêt de bus,

I see a teenage couple at a bus stop

Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.

I met her by accident at the bus stop.

Vous ne devez pas descendre du train avant son arrêt.

You must not get off the train before it stops.

- Les femmes parlent sans cesse.
- Les femmes parlent sans arrêt.

Women talk nonstop.

Il traîne sans arrêt devant la télé pendant des heures.

He zones out in front of the TV for hours on end.

Il y a un arrêt de bus devant notre école.

- There's a bus stop in front of our school.
- There is a bus stop opposite our school.

- Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.
- Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

There is a bus stop near our school.

- Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
- Descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport.

Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.

Dans la vie, nous avons sans arrêt des lions à affronter,

We are constantly confronted with lions in our lives,

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.

- I am getting off at the next station.
- I'm getting off at the next station.
- I'm getting off at the next stop.
- I'll get off at the next station.
- I am going to get off at the next stop.
- I get off at the next station.
- I'm going to get off at the next stop.

Elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier.

Every now and then she called home during the party last night.

- Je le dis tout le temps.
- Je le dis sans arrêt.

- I say it all the time.
- I say that all the time.

Qu'un décret, qu'un arrêté, qu'un arrêt ou qu'un jugement, qui ne sont

that a decree, that an order, that a judgment or that a judgment, which are not

Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

- There is a bus stop near our school.
- There's a bus stop neighbouring our school.

Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais raté mon arrêt.

I noticed that I had slept past my station.

Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.

There's a bus stop close to our school.

Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.

Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.

Descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport.

Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.

Les gens disent sans arrêt qu'il est beau mais vraiment, il ne l'est pas.

People keep saying that he's beautiful, but really, he isn't.

- Ils mentent tout le temps.
- Elles mentent tout le temps.
- Ils mentent sans arrêt.

They lie all the time.