Translation of "Armés" in English

0.007 sec.

Examples of using "Armés" in a sentence and their english translations:

Êtes-vous armés ?

Are you armed?

- Ils sont armés.
- Elles sont armées.

They're armed.

Ces pirates sont armés jusqu'aux dents.

These pirates are armed to the teeth.

- Êtes-vous armés ?
- Êtes-vous armées ?

Are you guys armed?

- Nous sommes armés.
- Nous sommes armées.

We're armed.

Ces hommes sont armés jusqu'aux dents.

Those men are armed to the teeth.

- Sont-ils armés ?
- Sont-elles armées ?

Are they armed?

De contingents armés ottomans et de garnisons.

army contingents and garrisons.

- Ils étaient trois et ils étaient tous armés.
- Ils étaient au nombre de trois et tous étaient armés.

They were three and they were all armed.

Ils étaient trois et ils étaient tous armés.

They were three and they were all armed.

- Nous sommes tous armés.
- Nous sommes toutes armées.

We're all armed.

J'espère que nous sommes mieux armés que l'ennemi.

I hope we have better weapons than the enemy does.

Les pirates faisaient leurs proies des navires marchands non armés.

Pirates made unarmed merchant ships prey.

33 % des noirs qui ont été tués par la police n'étaient pas armés.

33% of blacks that have been killed by police were unarmed.

- Les soldats se sont équipés d'armes.
- Les soldats se sont armés.
- Les soldats se sont dotés d'armes.

The soldiers were equipped with weapons.

- Ils étaient trois et ils étaient tous armés.
- Elles étaient au nombre de trois et toutes étaient armées.

There were three of them and all three were armed.

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.

" Sinon vainqueur insulte aux désastres de Troie. / Triomphant au milieu de nos murs enflammés, / un monstre affreux vomit des bataillons armés : / et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, / des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, / fondent sur nos remparts à flots plus débordés / qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. "

"High in the citadel the monstrous frame / pours forth an armed deluge to the day, / and Sinon, puffed with triumph, spreads the flame. / Part throng the gates, part block each narrow way; / such hosts Mycenae sends, such thousands to the fray."