Translation of "écraser" in English

0.004 sec.

Examples of using "écraser" in a sentence and their english translations:

- Il veut écraser la bestiole.
- Il veut écraser l'insecte.

He wants to squish the bug.

Nous pourrions nous écraser.

We could crash.

- Facebook voulait écraser Snapchat.

- Facebook wanted to crush Snapchat.

Il veut écraser la bestiole.

He wants to squish the bug.

Tom a failli se faire écraser.

Tom came close to being run over.

Qui essaient de écraser leurs concurrents,

that are trying to crush their competitors,

J'ai pensé que nous allions nous écraser.

- I thought we were going to crash.
- I thought that we were going to crash.

Sami s'est fait écraser par une voiture.

Sami got run over by a car.

Parce que si tu veux les écraser,

because if you wanna crush 'em,

Ou pénalisé, ou tout simplement écraser vos classements,

or penalized, or just crush your rankings,

Si elle cède, je vais carrément me faire écraser.

If that gives way, that is just gonna absolutely crush me.

Il a manqué de se faire écraser au carrefour.

He was nearly run over at a crossing.

Nous nous sommes presque faites écraser par un camion.

We were almost run over by a truck.

Je me suis presque fait écraser par un camion.

I was nearly run over by a truck.

Éplucher les bananes et les écraser avec une fourchette.

Peel the bananas and mash them with a fork.

Supposons que vous n'essayez pas pour écraser votre concurrence

Assume you're not trying to crush your competition

Faire tout ce qu'ils peuvent pour écraser vos concurrents.

do whatever they can to crush your competitors.

Nous devons écraser ce problème dans l'œuf avant qu'il n'empire.

We have to nip this problem in the bud before it gets any worse.

L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.

The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.

Il s'est endormi sur les rails et s'est fait écraser par un train.

He fell asleep on the rails and was run over by a train.

- J'aimerais que vous ne flâniez pas. Nous sommes à New York, vous allez vous faire écraser.
- J'aimerais que tu ne flânes pas. Nous sommes à New York, tu vas te faire écraser.

I wish you wouldn't amble; this is New York City--you'll get run over.

Pendant ce temps, sur l'avant garde croisés, une partie de l'infanterie d'élite castillane a été écraser

Meanwhile in the Crusader vanguard, some of the Castillian elite infantry was trampled

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- Je me suis presque faite écraser par un camion.

I almost got run over by a truck.

- On a failli se faire écraser par un camion.
- Nous avons failli être renversées par un camion.

We were almost run over by a truck.

- Il a manqué de se faire écraser au carrefour.
- Il a manqué de se faire renverser à un croisement.

- He was nearly run over at a crossing.
- He was nearly run over at an intersection.

- Nous devons écraser ce problème dans l'œuf avant qu'il n'empire.
- Il faut tuer ce problème dans l'œuf avant qu'il ne s'aggrave.

We have to nip this problem in the bud before it gets any worse.

C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !

It's ugly, bright yellow and it doesn't go with anything. But at least you won't get run over in the dark!

Rares sont ceux qui se font percuter ou écraser dans les zones piétonnières qui ont été créées dans la plupart des centres-villes.

Few people get knocked down and run over in the pedestrian precincts which have been created in most city centres.

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque fait écraser par un camion.

I was nearly run over by a truck.

- Je me suis presque fait écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque faite écraser par un camion.

- I was nearly run over by a truck.
- I almost got run over by a truck.
- I almost got hit by a truck.