Translation of "Étonnamment" in English

0.008 sec.

Examples of using "Étonnamment" in a sentence and their english translations:

Étonnamment, même sectionnés,

Interestingly, even though if this is severed,

Elle est étonnamment fine

It's amazingly thin,

Tom est étonnamment fort.

Tom is surprisingly strong.

Et ils ont adorés, étonnamment.

and they loved it, surprisingly.

La réponse était étonnamment claire :

The answer was surprisingly clear:

Son épouse est étonnamment talentueuse.

His wife is surprisingly talented.

Son anglais était étonnamment bon.

Her English was surprisingly good.

Étonnamment, ma prière a été entendue.

because, incredibly, my prayer was answered.

Étonnamment, il ne tomba pas malade.

Remarkably, he didn't get sick.

Étonnamment, je suis d'accord avec Tom.

Surprisingly, I agree with Tom.

Et sa mémoire spatiale est étonnamment développée.

And the spatial memory is unusually good.

Mais la nuit, elles sont étonnamment hostiles.

But at night, they are surprisingly hostile.

Étonnamment, le vieil homme recouvra la santé.

Amazingly, the old man recovered his health.

La Bourse a été étonnamment calme aujourd'hui.

The stock market was surprisingly quiet today.

Hanako s'avéra être une personne étonnamment sympathique.

Hanako turned out to be a surprisingly nice person.

Mais étonnamment, dans le syndrome du cœur brisé,

But remarkably, in broken heart syndrome,

Mon approche est étonnamment simple mais très effective.

My approach is amazingly simple but very effective.

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

But using a surprisingly gentle language, they get along.

Étonnamment, la Chine était auto-suffisante sur le plan alimentaire.

And what's surprising is that China used to actually be food self-sufficient.

Et il faisait étonnamment chaud dans le sac de couchage.

And it was surprisingly warm in the sleeping bag.

Étonnamment, il nage même les jours où il fait froid.

Surprisingly, he swims even on cold days.

Étonnamment, deux semaines plus tard, il était de retour au tribunal.

Surprisingly, two weeks passed and he was sitting the courtroom.

En outre, les animaux vivent une vie de bétail étonnamment sociale.

Besides, the animals live an amazingly social cattle life.

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,

These nocturnal displays are surprisingly common. Three quarters of all marine animals create bioluminescence,

La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.

The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.

C'était peut-être une quête chimérique, mais étonnamment, elle a été couronnée de succès.

It may have been a quixotic quest, but surprisingly enough, it was successful.

Mais malgré près de six heures de combats intenses, les pertes des deux côtés ont été étonnamment légères.

but despite nearly six hours of intense fighting, casualties on both sides were unexpectedly light.

Je pensais que ce serait plus facile de lire avec les kanjis mais il y en a tellement que je ne sais pas lire que c'est étonnamment difficile.

I thought that reading using kanji would be easier, but I find that there are a lot of kanji I cannot read so it is surprisingly difficult.