Translation of "Vieilles" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Vieilles" in a sentence and their dutch translations:

Les vieilles granges…

...of oude schuren.

Vous êtes vieilles.

Jullie zijn oud.

Ses vieilles plaisanteries m'ennuyaient.

Ik was moe van zijn oude grappen.

Je regardais de vieilles photos.

- Ik keek naar oude foto's.
- Ik was naar oude foto's aan het kijken.

Ken collectionne les vieilles pièces.

Ken verzamelt oude munten.

Nous ne sommes pas vieilles.

We zijn niet oud.

- Ils sont vieux.
- Elles sont vieilles.

Ze is oud.

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

Hij heeft een hele hoop oude brieven weggegooid.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

Tatoeba: We hebben zinnen die ouder zijn dan u.

- Ken collectionne les vieilles pièces.
- Ken est numismate.

Ken is een muntenverzamelaar.

J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.

- Ik schaamde me om in oude kleren uit te gaan.
- Ik was beschaamd om in oude kleren uit te gaan.

Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres.

Ze heeft de gewoonte om oude brieven te bewaren.

Mon passe-temps est de collectionner les vieilles bouteilles.

Mijn hobby is het verzamelen van oude flessen.

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

Ze deed haar oude schoenen uit en deed de nieuwe aan.

- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- U bent oud.
- Jullie zijn oud.

- Nous ne sommes pas vieux.
- Nous ne sommes pas vieilles.

We zijn niet oud.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

C'est une montagne si haute que les vieilles personnes ne peuvent y grimper.

Die berg is zo hoog, dat oude mensen er niet op kunnen.

- Tu es vieux.
- Tu es vieille.
- Vous êtes vieux.
- Vous êtes vieilles.
- Vous êtes vieille.

- Jij bent oud.
- U bent oud.
- Jullie zijn oud.
- Je bent oud.

« Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »

"Mijn vrienden, reisgenoten die het een en ander hebben meegemaakt, jullie die door het vuur zijn gegaan, jullie zullen zien dat de hemel daar ook een einde aan zal maken."