Translation of "Soit" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Soit" in a sentence and their dutch translations:

- Ainsi soit-il !
- Qu'il en soit ainsi !
- Ainsi soit-il !

- Moge het zo zijn!
- Dat is maar zo!

Il est soit fou, soit drogué.

Hij is óf gestoord, óf onder invloed.

Soit tu sors soit tu entres.

Ga buiten, of kom binnen.

Tom est soit un idiot, soit un génie.

Tom is ofwel een idioot ofwel een genie.

- Penses-tu qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ?
- Pensez-vous qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ?

Vind je het niet vreemd dat hij er niet is?

Soit on va...

Of we gaan...

Ainsi soit-il.

Het zij zo.

Dieu soit loué !

Prijs God!

Dieu soit loué !

Prijs God!

- Soit tu sors soit tu entres.
- Sors ou entre.

Ga buiten, of kom binnen.

- Dieu soit avec nous.
- Que Dieu soit avec nous.

God zij met ons.

Je veux vivre soit à Boston soit à Chicago.

Ik wil in Boston of Chicago wonen.

69 % des Américains sont soit en surpoids, soit obèses.

69% van de Amerikanen heeft overgewicht of obesitas.

Soit je grimpe avec, soit j'escalade à même la roche.

Ik klim daarin... ...of ik klim de rotsen op bij de ingang van de grot.

- La paix soit avec toi !
- Que la paix soit avec vous !
- Que la paix soit avec toi !

Vrede zij met u!

Quoi qu'il en soit.

Om het even.

Dieu soit avec nous.

God zij met ons.

Que Bouddha soit loué.

Boeddha zij geprezen.

Qu'il en soit ainsi !

Akkoord.

Tout ce qui m'intéresse, soit ça fait grossir, soit c'est immoral !

Al wat mij interesseert maakt dik of is immoreel.

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

- Ziet ge iets?
- Ziet u iets?
- Zien jullie iets?

- Que penses-tu que ce soit ?
- Que pensez-vous que ce soit ?

Wat denk je dat dit is?

- Penses-tu que l'anglais soit difficile ?
- Pensez-vous que l'anglais soit difficile ?

- Vind je Engels moeilijk?
- Vind je het Engels moeilijk?
- Vind je dat het Engels moeilijk is?
- Vind je dat Engels moeilijk is?

- Que la paix soit avec vous !
- Que la paix soit avec toi !

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

- Penses-tu que Tom soit malade ?
- Pensez-vous que Tom soit malade ?

- Denkt u dat Tom ziek is?
- Denk jij dat Tom ziek is?

soit on campe dans l'arbre.

...of we maken een kamp in de boom.

Soit on choisit la grotte,

Dus we doen of de grot...

On va soit par là,

Ofwel die kant op...

Quel que soit votre patrimoine,

Wat jouw erfdeel ook is,

Qu'il soit grand ou petit,

hoe groot of hoe klein,

Je doute qu'il soit avocat.

Ik betwijfel dat hij advocaat is.

J'aimerais qu'il soit là maintenant.

Ik wou dat hij hier was nu.

Espérons que l'île soit belle.

Hopelijk is het eiland mooi.

Que Dieu soit avec nous.

God zij met ons.

C'est dommage qu'elle soit malade.

- Jammer dat ze ziek is.
- Spijtig dat ze ziek is.

La paix soit avec toi !

Vrede zij met u!

J'aimerais que Tom soit là.

Ik wou dat Tom hier was.

Dommage qu'il soit aussi têtu.

Spijtig dat hij zo koppig is.

J'aimerais que Tom soit heureux.

Ik zou willen dat Tom gelukkig is.

- Je demande qu'il soit puni.
- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Ik eis dat hij gestraft wordt.

- Il semble que quelque chose soit survenu.
- Il semble que quelque chose soit arrivé.
- Il semble que quelque chose se soit produit.

Blijkbaar is er iets gebeurd.

- As-tu trouvé quoi que ce soit ?
- Avez-vous trouvé quoi que ce soit ?

- Hebt ge iets gevonden?
- Hebben jullie iets gevonden?

- Assurez-vous que la porte soit fermée.
- Assure-toi que la porte soit fermée.

Zorg ervoor dat de deur gesloten is.

soit on campe dans un arbre.

...of we maken een kamp in de boom.

Soit autour de ce gros rocher…

Om deze grote rots.

- Peu importe.
- Quoi qu'il en soit.

Hoe dan ook.

Il semble qu'une erreur soit survenue.

Het lijkt erop dat er een fout is gemaakt.

Attends que le feu soit vert.

Wacht tot het stoplicht groen is.

Je veux que Tom soit heureux.

Ik wil dat Tom gelukkig is.

Que la force soit avec toi.

Moge de kracht met je zijn.

Que la paix soit avec vous !

Vrede zij met u!

Attendez que ce soit votre tour.

- Wacht uw beurt af.
- Wacht tot het aan u is.

Ils craignent qu'il ne soit mort.

Ze vrezen dat hij dood is.

Je doute qu'il soit vraiment là.

Ik betwijfel het of hij eigenlijk daar is.

Je crains qu'elle ne soit malade.

Ik vrees dat ze ziek is.

Qui qu'il soit, il est sage.

Wie hij ook is, hij is wijs.

C'est dommage qu'elle soit aussi égoïste.

Het is jammer dat ze zo egoistisch is.

Que le Seigneur soit avec vous.

Moge de Heer met jou zijn!

« Que Dieu soit avec toi. » « Amen. »

„God zij met u!” – „Amen.”

Il semble que l'histoire soit vraie.

Dat verhaal lijkt waar te zijn.

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ?

Herinner je je nog iets anders?

- Je suis très content que l'école soit finie.
- Je suis très contente que l'école soit finie.

- Ik ben heel tevreden dat de school gedaan is.
- Ik ben erg blij dat school is afgelopen.

Doté d'une imagination si débordante, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou.

Met zo'n levendige fantasie wordt hij óf een wereldberoemde romanschrijver of krankzinnig.

- Quelle certitude avez-vous qu'il soit un criminel ?
- Quelle certitude as-tu qu'il soit un criminel ?

Hoe zeker ben je dat hij een crimineel is?

La lecture de ce livre nécessite soit une excellente vue soit une paire de lunettes performante.

Het lezen van dit boek vereist óf een uitstekend zicht óf een sterke bril.

- Je suis si heureuse que Noël soit là.
- Je suis si heureux que Noël soit là.

Ik ben zo blij dat het kerstmis is.

Car qu'on soit chrétien, musulman, juif, athée,

Want of we nu christen zijn, moslim, jood, atheïst,

Soit on continue en fonçant tête baissée.

Doorploeteren... ...gewoon doorgaan...

Soit on continue en fonçant tête baissée,

We gaan verder... ...zo ver we komen.