Translation of "Rendit" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Rendit" in a sentence and their dutch translations:

Ça le rendit furieux.

Hij werd woedend.

Qui rendit cela possible.

die daarvoor nodig was.

Il rendit son dernier soupir.

- Hij blies z'n laatste adem uit.
- Hij blies z'n laatste ademtocht uit.

Il s'y rendit en personne.

Hij ging er persoonlijk naartoe.

Il se rendit chez le dentiste.

Hij ging naar de tandarts.

Elle se rendit à l'hôpital en taxi.

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.

- Elle le rendit heureux.
- Elle l'a rendu heureux.

Ze maakte hem gelukkig.

Il se rendit au magasin pour acheter des oranges.

Hij ging naar de winkel om wat sinaasappels te kopen.

Elle se rendit en Italie pour étudier la musique.

Ze ging naar Italië om muziek te studeren.

- Tom a rendu Mary heureuse.
- Tom rendit Mary heureuse.

Tom maakte Maria gelukkig.

Marcher son corps vers les lignes alliées et se rendit.

Marmont zijn korps naar de geallieerde linies en gaf zich over.

L'huile rendit le plancher glissant et causa sa chute soudaine.

De olie maakte de vloer glad en veroorzaakte zijn plotse val.

Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Hij ging naar daar in plaats van zijn vader.

- Il y est allé en personne.
- Il s'y rendit en personne.

Hij ging er persoonlijk naartoe.

- Elle ne rendit visite à personne.
- Elle n'a rendu visite à personne.

Ze bezocht niemand.

- Elle se rendit à Chicago en car.
- Elle s'est rendue à Chicago en autocar.

Ze is met de bus naar Chicago gegaan.

Mais il rendit Lyon sans combat, et à la nouvelle de l'abdication de Napoléon, dénonça son

Maar hij gaf Lyon zonder slag of stoot over, en op het nieuws van Napoleons troonsafstand veroordeelde hij zijn

- Même malade, le garçon se rendit à l'école.
- Même malade, le garçon se rendait à l'école.

Ondanks dat hij ziek was ging de jongen toch naar school.

- Il y alla à la place de son père.
- Il s'y rendit en lieu et place de son père.

Hij ging naar daar in plaats van zijn vader.

- Personne ne le remarqua.
- Personne ne l'a remarqué.
- Personne ne remarqua.
- Personne ne se rendit compte.
- Personne ne fit attention.

- Niemand merkte het.
- Niemand had het door.

Afin de rencontrer Marie la Vénusienne qu’il avait connue sur Twitter, Tom le Saturnien se rendit sur Vénus pendant les vacances d’été.

Tom het saturnusmannetje heeft besloten in de zomervakantie naar Venus te gaan om het venusvrouwtje Maria te ontmoeten, die hij op op Twitter heeft leren kennen.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il se rendit à la bibliothèque.
- Il s'est rendu à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

Hij is naar de bibliotheek gegaan.

- Il a été à Londres il y a deux ans.
- Il se rendit à Londres il y a deux ans.
- Il est allé à Londres il y a deux ans.

Hij was twee jaar geleden in Londen.

- La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
- La fille est allée à l'école malgré sa maladie.
- La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.

- Het meisje is naar school gegaan ondanks haar ziekte.
- Het meisje ging naar school ondanks haar aandoening.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle alla au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ze nam de taxi naar het museum.