Translation of "Parfaitement" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Parfaitement" in a sentence and their dutch translations:

- Ceci correspond parfaitement.
- Ça correspond parfaitement.

Dit past perfect.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

Tu as parfaitement raison.

Je hebt helemaal gelijk.

Tom parle parfaitement l'italien.

Tom spreekt perfect Italiaans.

La scène est parfaitement synchronisée.

Hun dramatische vertoning is perfect getimed.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

Elke soort papier is geschikt.

Les jumeaux sont parfaitement semblables.

De tweeling ziet er precies hetzelfde uit.

Il parle parfaitement le russe.

Hij spreekt perfect Russisch.

Oui ! Vous avez parfaitement raison !

Ho! Ge hebt helemaal gelijk!

La fête était parfaitement ennuyeuse.

Het feest was heel saai.

La mission s'est déroulée parfaitement.

- De missie is perfect verlopen.
- De missie verliep perfect.

C'est une réaction parfaitement naturelle.

Het is een volkomen natuurlijke reactie.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

Ils conviennent parfaitement l'un à l'autre.

Ze passen perfect bij elkaar.

- Tout ce que vous dites est parfaitement correct.
- Tout ce que tu dis est parfaitement correct.

Alles wat je zegt, is volkomen correct.

Cela convient parfaitement à la génération des smartphones --

een perfecte keuze voor de smartphonegeneratie --

Tom parle bien le français, mais pas parfaitement.

Tom spreekt goed Frans, maar niet perfect.

Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère.

Weinig mensen spreken een vreemde taal perfect.

Comme je plonge seul, je dois être parfaitement équipé.

Als ik alleen duik, moet alles aan mijn uitrusting perfect zijn.

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

Ik was me scherp bewust van heimelijke bewegingen in de bomen.

- Il parle parfaitement le russe.
- Il parle russe admirablement.

- Hij spreekt perfect Russisch.
- Hij spreekt uitstekend Russisch.

J'entends parfaitement le message ; c'est de foi que je manque.

Ik hoor het wel maar ik geloof het niet.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

Je hebt helemaal gelijk.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
- Ge hebt helemaal gelijk.
- Je slaat de spijker op z'n kop.

- Vous avez tout à fait raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez entièrement raison.

U heeft helemaal gelijk.

Ces types de langues ne correspondent pas parfaitement avec un test d'identification d'éclats de couleur.

Dit soort talen past niet netjes in een identificatietest met kleurstaaltjes.

- Tom est en parfaite santé.
- Tom se porte parfaitement bien.
- Tom se porte à merveille.

Tom is kerngezond.

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

Het jaar daarop werden zijn onberispelijk geoefende troepen het vierde korps - het grootste korps van

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

Dit machtige, anderhalf meter hoge, 100 kilo wegende zoogdier is krachtig... ...en absoluut in staat om dodelijke wonden te veroorzaken.

« Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.

"Ik versta perfect Italiaans" pochte zij, terwijl ze een schotel uit het menu koos. Maar toen het eten opgediend werd, was het helemaal niet wat ze verwacht had.

Il n'est pas possible de louer, d'acheter ou d'obtenir du temps de quelque manière que ce soit. L'offre de temps est parfaitement inélastique. Peu importe l'importance de la demande, l'offre ne peut pas être augmentée.

Tijd kan nergens worden gehuurd, gekocht of anderszins verkregen. Het aanbod van tijd is volledig inelastisch. Hoe groot de vraag ook is, er kan geen groter aanbod zijn.