Translation of "Environs" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Environs" in a sentence and their dutch translations:

Ils habitent dans les environs.

- Ze wonen vlakbij.
- Ze wonen in de buurt.

Un tigre apparait dans les environs.

Een tijger duikt op vlakbij.

La gare est dans les environs.

Het station is dichtbij.

- Ils habitent dans le coin.
- Ils résident dans les environs.
- Ils habitent dans les environs.

- Ze wonen vlakbij.
- Ze wonen in de buurt.
- Ze wonen dichtbij.

Il y avait un hôtel dans les environs.

- Vroeger was hier ergens een hotel.
- Hier ongeveer stond vroeger een hotel.

Y a-t-il une station-service dans les environs ?

Is er een benzinestation in de buurt?

- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

Woon je hier in de buurt?

- Il vit dans le voisinage.
- Il vit dans les environs.

Hij woont in deze wijk.

C'est le meilleur restaurant de fruits de mer des environs.

Dit is het beste zeevruchtenrestaurant in de omgeving.

Y a-t-il une auberge de jeunesse, ici dans les environs ?

Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?

- La gare est juste à côté.
- La gare est dans les environs.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

Et à récupérer des fioles d'antivenin devant être livrées à un hôpital des environs.

...en flaconnetjes antistoffen te redden... ...die naar een ziekenhuis in de buurt werden vervoerd.

- Je me trouve près de la gare.
- Je suis aux environs de la gare.

Ik ben in de buurt van het station.

- T’habites dans le coin ?
- Vis-tu dans le coin ?
- Vivez-vous dans les environs ?

- Woon je in de buurt?
- Woon je hier in de buurt?

Aux environs de 10%, l'Allemagne a le taux de végétarisme le plus élevé d'Europe.

Met ongeveer 10% heeft Duitsland het hoogste percentage vegetariërs in Europa.

- Mon appartement est proche d'ici.
- Mon appartement est dans les environs.
- Mon appartement est à proximité.

- Mijn appartement is in de buurt.
- Mijn appartement is dichtbij.

- Est-ce qu'il vit près d'ici ?
- Demeure-t-il dans les environs ?
- Loge-t-il dans le coin ?

Woont hij in de buurt?

- Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
- Il feint l'enthousiasme quand son patron est dans les environs.

Hij doet alsof hij enthousiast is wanneer zijn baas in de buurt is.

- Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
- Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

Is er een jeugdherberg hier in de omgeving?

- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les environs ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les parages ?
- Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans le coin ?

Kunt u me misschien zeggen of er een hotel hier in de buurt is?