Translation of "Eaux" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Eaux" in a sentence and their dutch translations:

Mélange les eaux,

beroert de wateren,

Jusqu'à des eaux dangereuses.

...naar gevaarlijke wateren.

Plonger dans ces eaux...

Je gaat dat water in...

La gentrification climatique anticipant la montée des eaux

Klimaatgentrificatie in anticipatie op een stijgend zeeniveau

L'eau courante, la gestion des eaux usées, l'électricité,

Waterbevoorrading, riolering, elektriciteit,

Des pêcheurs installent leurs filets en eaux profondes.

Vissers gooien hun netten uit in het diepe water.

Les macaques passent des heures dans ces eaux thermales.

Makaken brengen uren door in deze thermische bron.

Enrichissant des eaux parmi les plus généreuses du monde.

...voor de rijkelijkst gevulde wateren op de planeet.

Le brassage sans fin des eaux du grand lac

de nooit stille wateren van het grote meer,

Et si ces eaux se déversaient vers d'autres lacs glaciaires,

Wat als ze overstromen naar andere gletsjermeren

Quand les eaux des deux fleuves commencent à se retirer

wanneer het water van deze rivieren zich begint terug te trekken

Il y existe d’innombrables espèces inconnues dans les eaux profondes,

Er zijn ontelbaar veel onontdekte soorten in diepe wateren

Trois quarts de la surface terrestre sont recouverts par les eaux.

Drie vierde van het aardoppervlak is bedekt met water.

Et plus la nuit est noire, plus ces eaux révèlent des merveilles.

En hoe zwarter de nacht, hoe meer wonderen deze wateren onthullen.

Nous nous aventurons de plus en plus loin dans les eaux sombres.

...duiken we dieper in deze donkere wateren.

On avait un bungalow en bois sous le niveau des hautes eaux.

We hadden een houten huisje... ...onder de hoogwaterlijn.

La marée emporte les œufs fertilisés loin des bouches affamées du récif, vers les eaux profondes.

Het tij voert de bevruchte eitjes weg van de hongerige monden van het rif. Het diepe water in.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

Stille wateren hebben diepe gronden.

Tous les jours, je rencontrais dans la baie azurée une jeune fille anglaise, dont le corps délié fendait l'eau verte auprès de moi. Cette fille des eaux, qui se nommait Octavie, vint un jour à moi toute glorieuse d'une pêche étrange qu'elle avait faite. Elle tenait dans ses blanches mains un poisson qu'elle me donna.

Elke dag ontmoette ik een jong Engels meisje in de blauwe baai, wier dunne lichaam het blauwgroene water doorkliefde aan mijn zijde. Dit meisje van de wateren, dat Octavia heette, kwam op een dag naar mij toe, vol trots van een zonderlinge visvangst die ze had gedaan. Ze hield een vis in haar witte handen en gaf hem aan mij.