Translation of "Créatures" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Créatures" in a sentence and their dutch translations:

Peuplé de créatures bizarres,

...vol bizarre wezens...

Surtout aux créatures sauvages.

Vooral wilde dieren.

Les créatures nocturnes doivent s'abriter.

Tijd voor nachtwezens om zich in veiligheid te brengen.

On trouvera toutes sortes de créatures.

Alle andere beesten zitten daar ook.

Regardez ces créatures magnifiques et fascinantes !

Kijk eens naar deze prachtige, fascinerende schepsels.

Abrite des créatures nocturnes très bizarres.

...is de thuishaven van een aantal bizarre nachtwezens.

Une variété remarquable de créatures minuscules.

Een opmerkelijke verzameling kleine wezens.

Et qui grouille de créatures venimeuses.

...en vol zitten met giftige woestijnwezens.

Les dragons sont des créatures imaginaires.

Draken zijn denkbeeldige wezens.

Les dragons sont des créatures puissantes.

Draken zijn krachtige wezens.

Cette créatures est redoutée depuis des siècles.

Dit wezen wordt al eeuwen gevreesd.

Les êtres humains sont des créatures sociales.

Mensen zijn sociale wezens.

Notre compréhension de créatures emblématiques de la Terre

Onze kennis over enkele van de meest iconische wezens op aarde...

Des billions de créatures sur toute la planète.

Biljoenen wezens overal op de planeet.

Les tortues de mer sont de magnifiques créatures.

Zeeschildpadden zijn prachtige wezens.

Et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.

en ons naar een van de beestjes geleid waar we naar zochten.

On a trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

...en me twee dieren helpen vinden die we zochten.

La plupart de ces créatures sont petites et agiles.

De meeste dieren hier zijn klein en lenig.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

Dan voelen kleine wezens zich het veiligst.

Des tentacules qui attrapent les créatures minuscules qui s'approchent.

Stekende tentakels vangen minuscule wezens die langszweven.

On doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Les créatures se cachent là où il fait plus frais.

Dus de beestjes verstoppen zich overal waar het mogelijk koeler is.

Ces lacs peuvent abriter de nombreuses créatures. Donc, soyons prudents.

Er kunnen allerlei beesten in zitten. Dus we moeten alert blijven.

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Als je denkt dat je vanaf hier nog beesten kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

Dit reguleert belangrijke gebeurtenissen in de levens van veel zeewezens.

Une oasis, ça veut dire de l'eau, et donc des créatures.

Een oase betekent water, en er zijn daar altijd beestjes.

Notre compréhension de certaines créatures emblématiques est en train d'être bouleversée.

Onze kennis over een aantal van de meest iconische wezens op aarde... ...wordt nu al herzien.

Les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

...geeft nieuwe technologie... ...ons de kans zeldzame wezens te zien...

Ici, il y a des créatures que l'on associe au jour.

Er zijn hier wezens die we associëren met het daglicht.

Plus vite on trouvera ces créatures, plus vite on pourra remplacer l'antivenin.

Hoe eerder we deze wezens vinden... ...hoe sneller we de levensreddende antistoffen kunnen vervangen.

Ou bien on va dans le tunnel d'eau. Qui dit eau, dit créatures.

Of we gaan de watertunnel in. Waar water is zijn beestjes.

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me twee dieren helpen vinden die we zochten.

Plus il fait froid, plus les créatures qui visitent nos villes sont étranges.

Naarmate het kouder wordt... ...worden de wezens die onze stad bezoeken nog vreemder.

Les orques font partie des créatures les plus intelligentes et sociales de l'océan.

Orka's behoren tot de intelligentste en sociaalste wezens van de oceaan.

Si vous voulez recommencer la mission et chasser d'autres créatures, choisissez "revisionner l'épisode".

Als je overnieuw wilt beginnen en op meer beestjes wil jagen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

On doit remplacer l'antivenin, donc on doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

We moeten die antistoffen vervangen. Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Et la principale source de nourriture pour une infinité de créatures marines. Du menu fretin

En de grootste voedselbron van talloze zeewezens. Van klein grut...

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

Miljoenen jaren lang... ...hebben de maan en het tij de levens van zeewezens gevormd.

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

Je hebt slimme beslissingen genomen... ...en we hebben 'n beest gevonden dat we zochten.

Les caméras de pointe bouleversent notre compréhension de certaines des créatures les plus emblématiques du monde,

Moderne camera's veranderen onze kennis... ...over een aantal van de meest iconische wezens op aarde...

Explorer la mine abandonnée était une bonne idée. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait,

De verlaten mijn ingaan was een goed idee. En we hebben een van de dieren gevonden waar we naar zochten...

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me alle drie de dieren helpen vinden die we zochten.

Vous avez fait de bons choix, et m'avez aidé à trouver deux des créatures que l'on cherchait.

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me twee dieren helpen vinden die we zochten.

Il n'y a pas que les coraux qui brillent. Toutes sortes de créatures des récifs sont fluorescentes.

En het zijn niet alleen de koralen die gloeien. Allerlei soorten wezens zijn fluorescerend.

Et toutes les créatures de la planète doivent trouver un moyen d'y survivre. DU CRÉPUSCULE À L'AURORE

En elk wezen op aarde moet een manier vinden om de nacht te overleven. VAN SCHEMERING TOT OCHTENDGLOREN