Translation of "Violence " in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Violence " in a sentence and their arabic translations:

L'histoire, la violence.

التاريخ، العنف،

Une crise de la violence

أزمة من العنف

Sont attirés par l'extrémisme et la violence.

نحو التطرف والعنف.

Nous devons nous débarrasser de la violence.

يجب علينا أن نتخلص من العنف .

Les conversations mettent un terme à la violence,

تذكر أن المحادثات تتوقف عن العنف،

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة

Sont les mêmes systèmes qui justifient la violence policière,

هي نفس الأنظمة التي تبرر وحشية الشرطة،

Les jeunes me disent également qu'ils s'inquiètent de la violence.

أطلعني الشباب أيضاً أنهم قلقون حيال العنف.

Ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

أو شعروا بعنف ونهب الحرب.

Je pouvais voir que comprendre est la réponse, plutôt que la violence :

استطعت أن أرى أن الجواب هو التفاهم، بدلاً من العنف.

Avant qu'ils ne deviennent soit les victimes, ou les auteurs de violence ?

قبل أن يصبحوا إما ضحايا أو مرتكبين للعنف؟

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

ومع مرور الزمن، لن ينجح الانتقام والعنف في وجه المتطرفين.

Une tempête de sable avec un vent d'une extrême violence se rapprochait

هبت عاصفة رملية، ريح شديدة عاتية

Quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

في مكان ما من العالم يقتلون جراء أعمال العنف.

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

ما الّذي نخرج به من كل ذلك فيما يتعلق بماهيّة العنف السياسي؟

Les droits : d'intégrité corporelle et d'autonomie, de ne pas subir de violence sexuelle, de voter,

الحقوق: السلامة الجسدية والاستقلال الذاتي ، وعدم التعرض للعنف الجنسي ، في التصويت ،

Idées intéressantes pour étayer son argument selon lequel la violence est en déclin historique à long terme.

بالأفكار المثيرة للاهتمام لدعم حجته ، بأن العنف في تدهور تاريخي طويل الأمد.

Que ne pas aller dans une école à cause de la menace de violence que je percevais

أنّ عدم ذهابي إلى المدرسة لأنني رأيت خطر العنف

Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport.

ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد.

Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.

ثم وقعت أحداث 11 سبتمبر 2001 واستمر هؤلاء المتطرفون في مساعيهم الرامية إلى ارتكاب أعمال العنف ضد المدنيين الأمر الذي حدا بالبعض في بلدي إلى اعتبار الإسلام معاديا لا محالة ليس فقط لأمريكا وللبلدان الغربية وإنما أيضا لحقوق الإنسان