Translation of "Mesures" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Mesures" in a sentence and their arabic translations:

Combien mesures-tu ?

كم طولك؟

« Faites de meilleures mesures. »

"اضبطوا القياسات!".

Prenons les mesures maintenant

لنأخذ الإجراءات الآن

1- Les mesures d’instruction :

1- إجراءات التحقيق:

Nous avons pris toutes les mesures, mais quelles étaient ces mesures

اتخذنا جميع التدابير ، ولكن ما هي هذه التدابير

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire les mesures internes à l’administration concernée,

التدابير الداخلية ، أي الإجراءات الداخلية للإدارة المعنية ،

Ils ont immédiatement pris des mesures

اتخذوا إجراءات على الفور

Lorsque toutes ces mesures sont prises, notre

عندما يتم اتخاذ جميع هذه التدابير ، لدينا

Les mesures d’ordre intérieur, c’est-à-dire

التدابير الداخلية ، أي

Le juge peut ordonner des mesures d’instruction,

يمكن للقاضي أن يأمر بإجراءات التحقيق ،

Des temps désespérés appellent des mesures désespérées.

الضرورات تبيح المحظورات

Et plus nous pouvons prendre des mesures éclairées.

وكلما كانت الإجراءات التي نتخذها جميعًا مدروسة أكثر.

Voyez ça comme des multiples mesures du succès.

لذلك فكر في الأمر كتلك المقايس المثختلفة للنجاح.

Pas n'importe quelles mesures -- les bonnes pour nous.

ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا.

Depuis que ces mesures ont débuté en 2002,

منذ أن بدأت هذه القياسيات في 2002

Quelles étaient ces mesures, veuillez nous les expliquer?

ما هي هذه التدابير يرجى توضيحها لنا؟

Entre autres : - Les mesures d’instruction - Les présomptions légales

من بين أمور أخرى: - إجراءات التحقيق - الافتراضات القانونية

« ordonner d’office toutes les mesures d’instruction légalement admissibles ».

"أمر بحكم المنصب بجميع تدابير التحقيق المقبولة قانونيا".

Sous pretexte que les mesures n'avaient pas bien fonctionné.

بدعوى أن الخطوات لم تكن تعمل بكفاءة

Avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

Avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

قد بذلت جهوداً كبيراً لإخفاء هويتها.

Parties dans l'arène libyenne, ce qui nécessite plusieurs mesures.

الفرقاء في الساحة الليبية وهو الامر الذي يتطلب اجراءاتٍ عدة.

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

في بعض الحالات، يقود الدين الكثير من الأفارقة إلى مدى غير عادي:

L'utilisation des mesures coercitives vise la prévention de la transmission.

يهدف استخدام التدابير القسرية إلى منع انتقال العدوى.

-Le juge des référés peut également prescrire les mesures conservatoires

- يجوز للقاضي في المحاكمات الموجزة أن يفرض إجراءات مؤقتة

Si vous prenez aucunes mesures d'hygiène, alors c'est autour de 14.

إذا لم تتخذ أي تدابير صحية، فسيبلغ العدد 14.

De Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

في إشبيلية ، على الرغم من تجنب الإجراءات القاسية حيثما أمكن ذلك.

mesures pour réduire l'utilisation des combustibles fossiles, d'autres gaz s'accumulent dans

اجراءاتٍ للحد من استخدام الوقود الاحفوري تتراكم غازاتٌ اخرى في

Les mesures d’instruction sont diverses et variées. Ainsi, le juge peut :

التدابير التعليمية متنوعة ومتنوعة. وهكذا ، يمكن للقاضي:

Il n'y a eu ni mesures de contrôles, ni interventions, ni vaccins,

فلم يكن هناك تدابير وقائية، ولا تدخلات، ولا تلقيح،

Les actes préparatoires, les circulaires non impératives et es mesures d’ordre intérieur.

الأعمال التحضيرية والتعاميم غير الضرورية والإجراءات الداخلية.

Aujourd'hui je vais vous parler des mesures d'instruction et les présomptions légales

اليوم سوف أتحدث إليكم عن إجراءات التحقيق والافتراضات القانونية

Les actes préparatoires, es circulaires non impératives et les mesures d’ordre intérieur.

الأعمال التحضيرية والتعاميم غير الضرورية والإجراءات الداخلية.

Les actes préparatoires, les circulaires non impératives et les mesures d’ordre intérieur.

الأعمال التحضيرية والتعاميم غير الضرورية والإجراءات الداخلية.

L'enseignement à distance a commencé sur le toit des mesures contre les coronavirus

بدأ التعليم عن بعد على سطح تدابير فيروسات التاجية

D'ici là portez vous bien et respectez les mesures barrières contre le coronavirus.

حتى ذلك الحين ، كن جيدًا واحترم الإجراءات الحاجزة ضد فيروس التاجي.

Suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

كافية لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

Pour lever des fonds pour de nouvelles troupes, Mihai est présenté des mesures terriblement dures.

لجمع الأموال للقوات الجديدة قدم ميهاي تدابير قاسية بشكل مخيف.

C'est peut-être pour cela que ces mesures ont été prises partout dans le monde?

ربما هذا هو سبب اتخاذ هذه التدابير في جميع أنحاء العالم؟

Les mesures internes à l’administration concernée, et qui sont de faible importance pour leurs destinataires.

التدابير الداخلية للإدارة المعنية ، والتي ليست ذات أهمية تذكر للمستفيدين منها.

Le juge peut prononcer toutes les mesures qui ne se heurtent à aucune contestation sérieuse

يمكن للقاضي النطق بجميع الإجراءات التي لا تواجه أي تحد خطير

Le référé est une procédure permettant de demander à une juridiction qu'elle ordonne des mesures provisoires

الإغاثة المؤقتة هي إجراء لطلب المحكمة أن تأمر باتخاذ تدابير مؤقتة

Suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي إعطائها مصلحة في مهاجمة التدابير المالية أو المالية التي تهم البلدية.

-Un élément matériel qui consiste à la transmission de la maladie par violation des mesures prévues par l'autorité publique.

- عنصر مادي يتألف من انتقال المرض عن طريق مخالفة الإجراءات المنصوص عليها في السلطة العامة.

Le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question

إن حقيقة كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية

De même, le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

وبالمثل ، فإن كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

Le fait pour un requérant d’être contribuable communal suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي أن مقدم الطلب دافع ضرائب بلدية يكفي لإعطائه مصلحة في مهاجمة التدابير ذات الطبيعة المالية أو المالية المتعلقة بالبلدية.