Translation of "Enfance" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Enfance" in a sentence and their arabic translations:

à leur enfance.

بطفولتهم.

Cela m'évoque mon enfance,

ما يجعلني أعود بذاكرتي عندما كنت فتاة صغيرة،

Depuis ma plus tendre enfance,

منذ طفولتي،

A un moment de notre enfance

جميعنا في مرحلةٍ ما من حياتنا

Pendant mon enfance, ça n'existait pas.

لم تكن موجودة عندما كنت صغيرة.

Elle a eu une enfance heureuse.

أمضت طفولة سعيدة.

Ce parc me rappelle mon enfance.

هذا المنتزه يذكّرني بطفولتي.

Associent l'odeur du bois à leur enfance

يربطون رائحة الخشب بطفولتهم

De toute façon revenons à notre enfance

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

Cela nous est imposé depuis notre enfance

هذا قد فرض علينا منذ طفولتنا

Je me suis inspiré de mon enfance

‫واستلهمت ذلك من طفولتي‬

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

أتذكر طفولتي بوضوح.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Donc c'était le meilleur jeu de notre enfance

لذلك كانت هذه أفضل لعبة في طفولتنا

Je me souviens très bien de mon enfance.

أتذكر طفولتي بوضوح.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

هذه هي القرية التي عشت فيها طفولتي.

Quels sont les modèles mentaux hérités pendant votre enfance,

ما هي أنماط التفكير التي قد ورثتها من طفولتك؟

Mon enfance est pétrie de mystères et de mysticisme,

كانت طفولتي عالماً من العجب والتصوف،

Au sein des centres d'éducation publique de la petite enfance.

في سياق المراكز العامة للتعليم المبكر

Je vais vous raconter un autre événement sur notre enfance

سأخبرك بحدث آخر عن طفولتنا

Mais vous vous souvenez certainement de cette scène de votre enfance

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

- Je ne suis pas né ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.
- Je ne suis pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

لم أولد هنا لكن امضيت معظم طفولتي هنا

J'ai donc décidé de mettre à profit mes super-pouvoirs de mon enfance,

لذا قررت أني أريد أن أضع قوة طفولتي الخارقة في العمل

On est passé des postes de télévision avec quatre chaînes de mon enfance

انتقلنا من تلفاز الأربع قنواتٍ الذي أذكره في طفولتي

Des problèmes surviennent à la suite de traumatismes ou d'abus vécus par son enfance

تنشأ المشاكل نتيجة الصدمات أو سوء المعاملة التي يعاني منها الطفل

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

جوفيون سان سير طالبًا موهوبًا هرب من طفولته البائسة ليصبح

Convoité. Pour l'intimider à l'école pour vivre une enfance difficile qui a été épuisée par

مطمعاً للتنمر عليه في المدرسة ليعيش طفولةً صعبة اجهزت عليها

Maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

الآن لعبة لم يعرفها العديد من زملائي في طفولتي 3 أحجار