Translation of "Dirait" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Dirait" in a sentence and their arabic translations:

Comme dirait ma mère :

وكما كانت تقول لي أمي:

On dirait une porte.

‫يبدو أن ثمة باب في الأمام.‬

On dirait une crotte d'ours.

‫يبدو لي إنه براز دب.‬

Et on dirait de l'eau.

‫ويمكن أن يبدو كالمياه.‬

On dirait que c'est profond.

‫يبدو إنه ينحدر في هذه المنطقة.‬

On dirait qu'elle est saoule.

- تبدو كأنها سكرانة.
- بدت كأنها سكرت.

On dirait de la science-fiction,

يبدو ذلك كالخيال العلمي،

On dirait une ancienne ville minière.

‫يبدو أنها بلدة تعدين قديمة مهجورة.‬

On dirait bien des débris d'avion.

‫هذه بالتأكيد تبدو حطام طائرة.‬

On dirait de la fourrure de félin.

‫يبدو لي أنه فراء حيوان من فصيلة القطط.‬

On dirait une vieille chaîne de mine.

‫يبدو أنها سلسلة عمال مناجم قديمة.‬

On dirait un vieux puits de mine.

‫يبدو أنه واحد من المناجم القديمة.‬

On dirait... un squelette de bras humain !

‫يبدو...‬ ‫ذراع بشري كامل!‬

- Arrête de prendre des photos. On dirait un touriste.
- Arrête de prendre des photos. On dirait une touriste.

توقف عن اخذ الصور ، تبدو و كأنك سائح .

De l'extérieur, on dirait un grand ballon gonflable

من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ

On dirait une mine. On va aller voir.

‫يبدو أنه يوجد منجم هناك،‬ ‫لنفحصه هو أيضاً.‬

On dirait un assemblage de pièces de rechange.

‫يشبه شيئًا تكوّن من قطع الغيار.‬

On dirait que tu as vu un fantôme.

تبدو و كأنك رأيت شبحا

Le mien, on dirait un dessin de maternelle.

لوحتي تبدو و كأنها رسمت من قبل طفل يدرس في الروضة !

- Aimerais-tu venir ?
- Ça te dirait de venir ?

هل تود القدوم؟

On dirait que tu vas à une fête.

تبدو وكأنك ستخرج إلى حفلة من نوع ما.

« On dirait la recette pour devenir un connard fini. »

يبدو الأمر كطريقة لأكون لئيمًا.

On dirait bien qu'on est sur une mauvaise piste.

يبدو أننا في المسار السيء للغاية.

Elle se recroqueville sur elle-même, on dirait une pierre.

‫تضع جسدها في تلك الوضعية الغريبة‬ ‫والتي تبدو وكأنها صخرة.‬

Après, on dirait que ces boxeurs ont bu quelques verres de trop.

وغالبا الملاكمون يكونوا كمن شرب كثيرا

Le modèle médical dirait que j'ai du mal avec les centres commerciaux

سيقول عني النموذج الطبي أنني أعاني من مراكز التسوق

On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.

يبدو أن رئيس القسم يحب استغلال سلطته.

On dirait un bateau avec un autre triangle et une petite ligne en dessous.

تشبه مركباً بمثلت آخر وخط صغير في الأسفل.

Il y a une autre entrée, on dirait. C'est par là qu'il a dû rentrer.

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت الأفعى منه.‬

« Bof ! On ne dirait pas de l'art ! De toute façon, je ne suis pas un artiste.

"حسناً، هذا لا يبدو كفنٍّ، وأنا لست بفنان على أية حال.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- On dirait que tu es fatigué.

- تبدو متعباً.
- تبدو متعبا.

- On dirait un rêve.
- On se croit dans un rêve.
- On se sent comme dans un rêve.

إنهُ يبدو كالحلم.

- Faisons semblant d'être des extraterrestres.
- Faisons comme si nous étions des extraterrestres.
- On dirait qu'on est des extra-terrestres.

- لنتخيل أننا مخلوقات فضائية.
- لنتظاهر بأننا مخلوقات فضائية.