Translation of "Camp" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Camp" in a sentence and their arabic translations:

Les Carthaginois attaquent le camp!

القرطاجيون يهاجمون المعسكر!

- Maintenant la balle est dans ton camp !
- Maintenant la balle est dans votre camp !

- الكرة الآن في ملعبك!
- دعونا نرى الآن ما باستطاعتك!

Nous sommes dans le même camp.

نحن على نفس الجانب.

Avant de reculer vers le camp romain.

قبل التراجع نحو المعسكر الروماني.

En 2018, lors de notre camp d'été annuel,

وفي عام 2018، في معسكرنا الصيفي السنوي،

SR : C'est une sorte de feu de camp.

وهذا شكل من أشكال جلسات نيران المخيم

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

أغرب عن وجهي

Devons décider très vite dans quel camp nous sommes.

يجب عليهم أن يقرروا وبسرعة على أي جانب هم .

On récupère vite la corde et on fiche le camp.

‫سأستعيد هذا الحبل سريعاً‬ ‫ثم أغادر هذا المكان.‬

Les jeux vidéo sont comme un feu de camp partagé.

ألعاب مثل المعسكر المشترك.

En 1803, Davout reçut le commandement du camp de Bruges,

في عام 1803 ، تم تكليف دافوت بقيادة معسكر بروج ،

- Casse-toi !
- Dégage !
- Casse-toi !
- Fiche le camp.
- Dégage.
- Décampe !

ارحل.

Il a survécu des années dans un camp de concentration nazi.

والذي بقي على قيد الحياة لسنوات في معسكر نازي للمعتقلين.

Les femmes du camp se rassemblèrent et certaines rejoignirent les combattants.

احتشدت النساء في المعسكر واشترك بعضهن في القتال

Ils disposèrent les chameaux autour du camp, offrant une protection supplémentaire.

وقمن بتوثيق أقدام الجِمال حول المعسكر ليوفرن حماية إضافية

Il emmena le major Marmont avec lui comme aide de camp.

أخذ الرائد مارمونت معه كمساعد للمعسكر.

Il a plu et on a arrêté le camp de bétail.

وهطلت الأمطار وانتهى مخيم الماشية،

La cavalerie byzantine franchit les rangs et poussait vers le camp musulman.

اخترق الفرسان البيزنطيون الصفوف ودفعوا باتجاه معسكر المسلمين

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- اخرج من هنا!
- أُخرج!

Au Pôle Nord, pour courir d'autres marathons et au camp de base de l'Everest.

وفي سباقي ماراثون انتهيا في القطب الشمالي وآخر انطلق بدءاً من معسكر قمّة إيفريست.

Son état-major privé, composé d'aides de camp, d'officiers de liaison et de courriers.

طاقمه العسكري الخاص المكون من مساعدين وضباط ارتباط وسعاة.

Et a servi comme aide de camp du général Dumouriez, commandant l'armée du Nord.

وعمل كمساعد للجنرال دوموريز ، قائداً لجيش الشمال.

Au petit matin, Hannibal ordonna un petit contingent pour rester dans le camp et

وفي خلال الساعات الأولى من الليلة، أمر هانيبال وحدة صغيرة بالبقاء فى المخيم

Il les tire en arrière et les range en ligne à l'extérieur du camp.

أعادهم ووضعهم في صفوف خارج المعسكر

Je ne pensais pas que pour les trois semaines qu'il restait à passer au camp,

لم أكن اتوقع في ما تبقي من الثلاث اسابيع من فترة التخيم.

Au lieu d'attaquer les Ibériens de front, il érigea son propre camp fortifié et attendit.

بدلاً من مهاجمة الإيبريين وجهاً لوجه، أقام معسكره المحصن وانتظر

Lorsque la guerre éclata, Ney devint officier et devint aide de camp du général Lamarche:

عندما اندلعت الحرب ، تم تعيين Ney ضابطًا ، وأصبح مساعدًا للجنرال لامارش:

Ney avait rapidement reconnu son talent, lui donnant un poste d'aide de camp et aidant

كان Ney سريعًا في التعرف على موهبته ، ومنحه وظيفة كمساعد له ومساعدته

Armée d'Italie. Murat est promu colonel et l'accompagne en tant que nouvel aide de camp.

جيش إيطاليا. تمت ترقية مراد إلى رتبة عقيد وذهب معه كمساعد جديد له.

À notre arrivée au camp de base et à la cascade de glace du Khumbu,

وقبل أن نصل إلى قاعدة الانطلاق والانحدار انحدار خمبو الجليدي‏‏.‏.‏.

L'organisation du camp ottoman à bien des égards imite leur formation sur le champ de bataille,

تنظيم المعسكر العثماني في العديد من الطرق يحاكي تشكيلها في ساحة المعركة

Accrocha le camp sipahi anatolien. Ce n'était plus qu'une question de temps avant que le reste

المدمنة بالمخدرات على معسكر الأناضول سيباهي. اصبحت الان مسألة وقت قبل

Vlad et ses hommes se rapprochèrent du centre du camp ottoman et foncèrent dans les janissaires

اقترب فلاد ورجاله من وسط مخيم العثمانيين و اصطدم مع الانكشاريين

Le camp de Mihai est dans une vallée étroite, à moins de 2 km de large.

يقع مخيم ميشيل في واد ضيق، عرضه أقل من 2 كم

Donc ça aurait probablement été un combat sanglant pour entrer dans le camp sassanide pour le piller.

وبالتالي كان من المحتمل أن تكون هناك معركة دامية للدخول إلى المعسكر الساساني لنهبه

La deuxième nuit après avoir quitté le carthaginois camp, le détachement de Hanno a encore bougé pendant

وفي الليلة الثانية بعد مغادرة معسكر القرطاجين تحركت سرية هانو مرة أخرى أثناء

Pompée ne resta pas pour partager le sort de ses légionnaires et il s'enfuit vers le camp,

لم يمكث بومبي لمشاركة مصير جيوشه وهرب نحو المخيم

Quoi qu'il en soit, le fait est que Vlad a attaqué le camp ottoman seul avec ses cavaliers.

مهما كانت الحالة - الحقيقة هي: فلاد هاجم المخيم العثماني وحده مع فرسانه

Voir double!», Dit-il à son aide de camp en plaisantant sur le port de lunettes de Davout.

رأى ضعفًا!" ، قال لمساعده ، وهو يضحك على ارتداء دافوت للنظارات.

De sa force pour piller et détruire les Cavares camp, alors qu'il a procédé à charger à la

من قواته لنهب وتدمير معسكر الكافيرز بينما يقوم بالشحن في

Les Romains construisent un pont ponton sur la rivière Ticinus et installent un camp sur la rive ouest.

بنى الرومان جسرًا عائمًا على نهر تسين وخيموا على الضفة الغربية.

Longus n'est pas d'accord et installe le camp à quelques kilomètres au nord de la position de Scipion.

رفض سيبيوه وأقام معسكر على بعد بضعة كيلو ميترات شمال موقع سيبيوه.

Au bout d'un moment, ils se rendirent compte que la palissade n'était pas une extension du camp fortifié

بعد فترة من الوقت أدركوا أن السور لم يكن امتدادًا للمخيم المحصن

Trois mois plus tard, le roi de Naples avait conclu un accord avec la Coalition et changé de camp.

بعد ثلاثة أشهر ، أبرم ملك نابولي صفقة مع التحالف ، وغير موقفه.

Une grande partie de l’artillerie et des trésors dans le camp ont été perdus à la faveur de l'ennemi.

الكثير من المدافع والكنوز في المخيم سقطت في أيدي العدو

Alors qu'ils se repliaient vers le camp, les troupes de Yazid furent accueillies par un barrage d'insultes et de pierres

وواجهت قوات يزيد بتراجعها نحو المعسكر وابلا من الشتائم ورمي الأحجار

Le roi Guy n'a pas d'autre choix que d'ordonner à ses hommes pour faire le camp où ils se trouvent.

الملك غي ليس لديه خيار سوى أن يأمر رجاله بإقامة معسكر

Quelques jours plus tard, seul un carthaginois vide le camp a été laissé derrière - Hannibal n'a pas eu le temps

كان معسكر القرطاجيين قد أصبح فارغًا. لم يهدر هانيبال الوقت

Il a immédiatement cassé le camp et il a forcé ses troupes à marcher vers Antony pendant que César marchait

قام على الفور بهدم معسكره وأمر قواته على السير نحو أنتوني بينما قام قيصر بتحريك

La marche plus tôt dans la journée, de sorte qu'un camp retranché puisse être érigé avant la tombée de la nuit.

المسيرة في وقت مبكر من اليوم ، بحيث يمكن إقامة دفاعات للمعسكر قبل حلول الظلام

Se frayer un chemin hors du camp ottoman. La seule option de Vlad était de battre en retraite au sud-est,

يقاتلون في طريقهم للخروج من المعسكر العثماني خيار فلاد الوحيد هو التراجع نحو الجنوب الشرقي

Vlad prévoyait d'attaquer de son côté le flanc du camp depuis l'ouest, puis de se réunir au centre pour concentrer leur attaque

بينما يهجم فلاد لإحاطة المخيم من الغرب ، ثم يجتمعون في الوسط لتركيز هجومهم

Enfin, neuf jours après le début de la marche, les Carthaginois ont installé leur camp juste en dessous du sommet du col

أخيرا، وبعد تسعة أيام من السير أقام القرطاجيون معسكر أسفل قمة الممر

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

اخرج!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.