Translation of "Armées" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Armées" in a sentence and their arabic translations:

Servant à plusieurs reprises dans les armées

الجيوش الفرنسية والروسية

Les armées des trois voïvodes avancent sur Targoviste.

تقدمت جيوش النبلاء الثلاثة في تارغوفيست

Les deux armées voient enfin L'une et l'autre.

رأى الجيشان في النهاية بعضهما البعض

Ils ont été exposés aux armées des croisés faisant

لقد تعرضوا لأعمال الجيوش الصليبية

À l'aube, les deux armées commencèrent à se déployer.

عند الفجر ، بدأ الجيشان في الانتشار

Bien avant leurs armées respectives alors qu'ils se rapprochent.

في مقدمة كل من الجيشين أثناء سيرهم تجاه بعضهم

Tôt le 15 août, les deux armées se regardaient l'une l'autre.

وفي الصباح المبكر يوم الخامس عشر من أغسطس، نظر الجيشان لبعضهما شزرًا

Napoléon avait prévu de venir entre les armées anglo-hollandaise et prussienne

اعتزم نابليون أن يمر بين الجيوش الأنجلو-هولندية والبروسية

Combattre en Valachie les armées jointes de Matthias et Vlad, ce qui

في فلايايا سيقاتل ضد جيوش ماتياس وفلاد المشتركة ، والتي

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

عندما تقدم نابليون إلى هولندا في يونيو ، لمواجهة جيشي

Lors du grand affrontement entre les armées française et russe à Borodino,

في المواجهة الكبيرة بين الجيشين الفرنسي والروسي في بورودينو ،

A ce moment, le bruit de sabots tonitruants attira l'attention des deux armées.

في تلك اللحظة، جذب صوت حوافر الرعد انتباه كلا الجيشين

L'hôte des armées occidentales et promit de fournir des troupes pour la cause chrétienne.

البلد المضيف للجيوش الغربية ، ويعد بتقديم قوات للقضية المسيحية

Des deux armées, Vlad gagna le duel et tua Vladislav, puis marcha sans opposition

الجيشان ، فلاد يفوز في المبارزة ويقتل فلاديسلاف ، ثم يواصل تقدمة دون معارضة

Gouvernement de transition de supprimer les forces étrangères ou les milices armées pour pouvoir

الجديدة اخراج اي قواتٍ اجنبيةٍ او ميليشياتٍ مسلحة لتكون قادرة

La plaine herbeuse offrait suffisamment de fourrage et plusieurs opportunités pour alimenter les deux armées.

ويظهر على السهل العشبي ما يكفي من الكلأ وعددا من الينابيع لتزويد الجيشين معا بالمؤونة

à Dara et Satala, contre largement supérieur Armées perses, un an plus tard, Kavad monta

في دارا وساتالا ضد الجيوش الفارسية المتفوقة إلى حد كبير إلا أن كباد قام بعد عام واحد

En conséquence, les deux armées ont combattu une série d'escarmouches alors qu'elles se disputaient certaines

ونتيجة لذلك خاض الجيشان سلسلة من المناوشات بينما كانوا يتنافسون على

Enfin, alors que le crépuscule approchait, les deux armées épuisés cessèrent les hostilités pour la journée.

ومع غروب الشمس على الجيشين المنهكين توقفت العمليات القتالية لهذا اليوم

En même temps, Hannibal pourrait lever la siège pour faire face à toutes les armées qui s'approchent.

في الوقت نفسه، كان بوسع حنبعل رفع الحصار للتعامل مع أي جيش يقترب

Pensant que les Romains ont maintenant deux armées entières dans la vallée du Pô, le général carthaginois

إعتقادًا منه أن الرومان الآن يملكون جيشين كاملين في وادي بو، خاف الجنرال القرطاجي

Cependant, le 18 juin, les armées alliées seront jointes et infligeront à Napoléon une défaite décisive à Waterloo.

ومع ذلك، في 18 يونيو اتحدت الجيوش الحليفة، وستجر نابليون إلى هزيمة حاسمة في واترلو

Napoléon aurait occupé Bruxelles, ou si l'une des deux armées avait choisi de le combattre, il l'aurait détruit.

ولكان نابليون يحتل بروكسل، أو كان سيقابل إحدى الجيشين ويخوض معركة، ويدمره

Le vide de la puissance militaire laissé par les armées décimées et marcha en Valachie à la tête

فراغ القوة العسكرية الذي خلفته الجيوش المنهارة والسير نحو والاشيا

Conscient que les armées de Mehmed se battaient en Anatolie, Vlad se prépara à attaquer le territoire ottoman.

أدرك فلاد أن جيوش محمد يقاتلون في الأناضول ، واستعد لمهاجمة الأراضي العثمانية

Tournant l'un autour de l'autre, ils échangèrent des coups plusieurs minutes, alors que les deux armées regardaient avec anxiété.

فتبادلا، وهما يدوران على بعضهما بعضا، الضربات لبضع دقائق، في الوقت الذي تابعهما الجيشان بأبصار شاخصة

Mortier a dit à ses hommes: «Nous n'avons pas assez de troupes pour résister longtemps à leurs grandes armées;

قال مورتيير لرجاله: "ليس لدينا ما يكفي من القوات لمقاومة جيوشهم الكبيرة لفترة طويلة.