Translation of "Puhu" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Puhu" in a sentence and their spanish translations:

Puhu!

¡Habla!

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa!
- Älä puhu puppua!

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- ¡No digas boludeces!

- Älä puhu.
- Älä puhu!
- Älkää puhuko!

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

- Älä puhu pötyä.
- Älä puhu hölynpölyä.

- ¡No digas tonterías!
- No hables tonterías.
- No diga usted barbaridades.
- No digas disparates.

Puhu kovempaa!

- ¡Hable más fuerte!
- Habla más fuerte.
- ¡Habla más alto!

- Puhu!
- Puhukaa!

¡Habla!

Puhu selvästi.

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Hablen claramente.
- Hablad claramente.

Puhu minulle!

- ¡Háblame!
- ¡Habla conmigo!
- ¡Hablad conmigo!

Puhu hänelle.

Hable con ella.

- Me emme puhu ranskaa.
- Emme puhu ranskaa.
- Emme me puhu ranskaa.

No hablamos francés.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.
- Mää en puhu japanii.

No hablo japonés.

- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.

No hablo francés.

- En puhu nopeasti.
- Mä en puhu nopeesti.

No hablo deprisa.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.

- No hablo japonés.
- Yo no hablo japonés.

- Älä puhu ranskaa minulle.
- Älä puhu minulle ranskaa.

No me hables en francés.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

Nadie habla conmigo.

- Älä puhu minulle uskonnosta.
- Älä puhu minulle uskonnoista.

¡No me hables de religión!

Älä puhu hölmöjäsi.

- No digas cosas raras.
- No digas tonterías.

En puhu saksaa.

No hablo alemán.

En puhu japania.

- No hablo japonés.
- Yo no hablo japonés.
- No sé hablar japonés.

He eivät puhu.

Ellos no hablan.

En puhu hepreaa.

No hablo hebreo.

Puhu vähän hiljempaa.

- Habla en voz baja, por favor.
- Por favor, habla bajito.
- Baja la voz, por favor.

Älä puhu paskaa!

¡No me jodas!

- Poikani ei puhu ruotsia.
- Minun poikani ei puhu ruotsia.

Mi hijo no habla sueco.

- Äitini ei puhu englantia.
- Minun äitini ei puhu englantia.

Mi madre no habla inglés.

- Minä en puhu ranskaa hyvin.
- En puhu ranskaa hyvin.

No hablo bien francés.

- Tom ei puhu yhtään ranskaa.
- Tom ei puhu lainkaan ranskaa.

Tom no habla nada de francés.

Puhu minulle poissaolevasta rakkaudesta."

Y háblame simplemente De aquel amor ausente

Puhu hitaasti ja selvästi.

Hable despacio y claramente.

- Puhukaa hitaammin.
- Puhu hitaammin.

- Habla más despacio.
- Hable más despacio.

- Puhu italiaa!
- Puhukaa italiaa!

¡Habla italiano!

Älä puhu tuolla tavalla.

- No hables así.
- No hables de esa manera.

Puhu lujaa ja selkeästi.

Dilo claramente en voz alta.

- Älkää puhuko.
- Älä puhu.

No hables.

Hän ei puhu kieltämme.

Él no habla nuestra lengua.

Tom ei puhu paljon.

Tom no es de hablar.

- Älä puhu paskaa!
- Paskapuhetta!

- ¡Eso es mentira!
- ¡Eso son bobadas!

En puhu sanaakaan ranskaa.

No hablo ni una palabra en francés.

Kukaan ei puhu minulle.

Nadie me habla.

En puhu kolmea kieltä.

- No hablo tres lenguas.
- No hablo tres idiomas.

"Puhutko ranskaa?" "En puhu."

"¿Habla usted francés?" "No."

Ole kiltti äläkä puhu.

No hables, por favor.

Etkö sinä puhu ranskaa?

¿No hablas francés?

He eivät puhu siitä.

Ellos no hablan al respecto.

- Puhu hitaasti.
- Puhukaa hitaasti.

- Habla despacio.
- Habla despacito.

Ellen ei puhu englantia.

Ellen no habla inglés.

Tom ei puhu ranskaa.

Tom no habla francés.

He eivät puhu ranskaa.

Ellos no hablan francés.

En puhu ollenkaan englantia.

No hablo nada de inglés.

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

- No habléis de trabajo, estamos de vacaciones.
- No hablen de trabajo. Estamos de vacaciones.

- Siskoni ei puhu kovin usein politiikasta.
- Siskoni ei tosi usein puhu politiikasta.

Mi hermana no habla muy seguido de política.

Puhu asioista niiden oikeilla nimillä.

- Al pan, pan y al vino, vino.
- Llame al pan, pan y al vino, vino.

En puhu enää hänen kanssaan.

No hablaré más con él.

Älä puhu koskaan vieraille ihmisille.

Nunca hables con extraños.

Minä en puhu ranskaa koskaan.

- Nunca hablo francés.
- Jamás hablo en francés.

Kukaan meistä ei puhu ranskaa.

Ninguno de nosotros habla en francés.

Älä puhu minulle tuolla tavalla.

No me hables de esa manera.

Hän ei puhu siitä koskaan.

Ella nunca habla de eso.

Hän ei oikeasti puhu ranskaa.

En realidad no habla francés.

Joni ei puhu hyvää ranskaa.

John no habla bien francés.

- Puhu selkeästi.
- Sano vaan suoraan.

Dilo claramente.

Tom ei puhu ranskaa kotona.

Tom no habla francés en casa.

Tom ei puhu paljon nuoruudestaan.

Tom no habla mucho de cuando era joven.

- Älä valehtele!
- Älä puhu paskaa!

- Estás mintiendo.
- Mientes.
- Ustedes están mintiendo.

Älä puhu kuin äitisi, rakas!

No le hables así a tu mamá, ¡flaquito!

Meidän vauvamme ei puhu vielä.

- Nuestro bebé aún no habla.
- Nuestro bebé no habla todavía.
- Nuestro bebé no habla aún.

Lauloimme sängyssä. "Kerro tuomiostasi, puhu epäonnistumisestasi.

[Mujica] Nosotros lo cantábamos en prisión. Cuéntame tu condena Dime tu fracaso

Äitini ei puhu englantia kovin hyvin.

Mi mamá no habla muy bien inglés.

Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.

Apenas hablo francés.

Minä en puhu ranskaa tarpeeksi hyvin!

¡No hablo francés lo suficientemente bien!

Tom ei puhu minulle enää mistään.

Tom ya no habla de nada conmigo.

Sinä et paljoa puhu, eikö vain?

Tú no hablas mucho, ¿verdad?

Tom ei puhu koskaan omista lapsistaan.

Tom no habla nunca acerca de sus hijos.