Translation of "Muuta" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Muuta" in a sentence and their spanish translations:

- Tarvitsemmeko muuta?
- Tarvitaanks me muuta?

¿Necesitamos alguna otra cosa?

Sanos muuta.

No me digas.

Mitä muuta?

¿Qué más?

Mitään muuta?

¿Algo más?

Ilman muuta.

Indudablemente.

- Tuleeko sinulle mitään muuta mieleen?
- Tuleeko teille mitään muuta mieleen?
- Keksittekö te mitään muuta?
- Keksittekö mitään muuta?
- Keksitkö sinä mitään muuta?
- Keksitkö mitään muuta?

- ¿Podés pensar en otra cosa?
- ¿Puedes pensar en alguna otra cosa?

Muuta valkohait eivät tarvitse.

Es lo que necesitan los tiburones blancos.

Kun karhu puuhastelee muuta,

Con el oso ocupado,

Mutta muuta ei tarvittu.

pero el asunto fue así,

Nämä eivät muuta maailmaa,

Y sé que ninguna de estas cosas transforma el mundo.

Mitä muuta Tom sanoi?

¿Qué más dijo Tom?

Mitä muuta haluat minulta?

¿Qué más quieres de mí?

Ketä muuta haluaisit syyttää?

¿A quién más quisieras culpar?

Se ei muuta mitään.

Eso no va a cambiar nada.

Haluan yrittää jotakin muuta.

Quiero intentar otra cosa.

Emme tarvitse mitään muuta.

No necesitamos nada más.

Eikö ole mitään muuta?

¿No hay alguna otra cosa?

Mitä muuta voimme tehdä?

¿Qué más podemos hacer?

Mitä muuta voisin haluta?

¿Qué más podría querer?

- Totta kai.
- Ilman muuta.

- No hay duda.
- Sin duda.

Heillä ei ole muuta vaihtoehtoa.

y no les queda otra opción,

Tomilla oli jotain muuta mielessään.

Tom tenía algo más en mente.

En voi ajatella ketään muuta.

No puedo pensar en nadie más.

Ette ole muuta kuin moukkia.

Todos ustedes no son más que peones.

En nähnyt muuta kuin sumua.

Tan solo podía ver niebla.

Olen kaikkea muuta kuin onnellinen.

Estoy de todo menos feliz.

En pyydä mitään muuta tänään.

No te preguntaré más por hoy.

Mitä muuta tyttö voi pyytää?

¿Qué más puede pedir una chica?

En halua koettaa mitään muuta.

No quiero probar nada más.

Emme nähneet muuta kuin sumua.

- Sólo podíamos ver la niebla.
- No pudimos ver nada más que niebla.

Sinulla ei ole muuta vaihtoehtoa.

- No tienes otra opción.
- Tú no tienes otra opción.

Tomi ei tehnyt mitään muuta.

Tom no hizo más nada.

Hänellä ei ole muuta mahdollisuutta.

No hay otro camino.

Tomilla on kolme muuta koiraa.

Tom tiene otros tres perros.

- Ilman muuta!
- Totta kai!
- Varmasti!

¡Sin duda!

- Toki.
- Ilman muuta.
- Tottahan toki.

A sus órdenes.

Emme näe juuri muuta kuin siluetteja.

Vemos poco más que siluetas.

En voi muuta kuin nauraa sille.

No puedo evitar reírme de eso.

Se on kaikkea muuta kuin mahdotonta.

Es todo menos imposible.

Rakastan sinua enemmän kuin mitään muuta.

Te amo más que cualquier cosa.

Se oli kaikkea muuta kuin miellyttävää.

Era todo menos agradable.

Onko jotain muuta, mitä haluat tietää?

¿Hay algo más que quieras saber?

Hän ei halua yrittää mitään muuta.

Él no quiere intentar nada más.

Montako muuta Tom-nimistä kaveria tunnet?

¿A cuántos otros sujetos de nombre Tom conoces?

Minun täytyy tehdä nyt jotain muuta.

Ahora tengo que hacer otra cosa.

Se oli kaikkea muuta kuin varmaa.

Distaba mucho de ser cierto.

En muuta mieltäni, vaikka mitä sanoisit.

Digas lo que digas no me harás cambiar de parecer.

Voin vastustaa kaikkea muuta paitsi kiusausta.

- Puedo resistirlo todo menos la tentación.
- Puedo resistir todo, excepto la tentación.
- Puedo resistir todo excepto tentación.
- Puedo resistirlo todo, excepto la tentación.

- Siirry.
- Liiku.
- Liikkukaa.
- Siirtykää.
- Muuta.
- Muuttakaa.

Muévanse.

- Tomilla ei ollut ketään muuta kenen puoleen kääntyä.
- Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

Tomás no tenía a quién más acudir.

Syrjäisiin paikkoihin, joihin ei ole muuta kulkureittiä.

a lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

Ei ole muuta vaihtoehtoa kuin soittaa pelastustiimi.

No tengo más opción que llamar a los rescatistas.

Poistumme kaivoksesta katsomaan, mitä muuta voimme löytää.

Así que saldremos de la mina para ver qué más encontramos afuera.

Hän ei ole mitään muuta kuin pelkuri.

- Él no es más que un cobarde.
- Él no es nada más que un cobarde.

Merirosvoilla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin antautua.

- Los piratas no tuvieron más opción que rendirse.
- Los piratas no tuvieron más alternativa que entregarse.

Onko jotakin muuta mitä haluat minun tekevän?

- ¿Hay algo más que quieres que haga?
- ¿Hay algo más que quieras que haga?

Hän ei ole muuta kuin pelkkä runoilija.

Él no es más que un poeta.

Hän ei tehnyt muuta kuin valitti työstään.

No hacía más que quejarse del trabajo.

Hän ei syö mitään muuta kuin hedelmiä.

Él no come nada más que fruta.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin suostua.

No tuve más alternativa que aceptar.

Jos olet rinnallani, en tarvitse mitään muuta.

Si estás a mi lado no necesito nada más.

Valitettavasti olen sopinut jo muuta tuolle päivälle.

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

Se ei ollut mitään muuta kuin yhteensattuma.

No era más que una coincidencia.

- Ei hätää!
- Ilman muuta!
- Homma hoidossa!
- Järjestyy!

- ¡No hay problema!
- ¡Sin problemas!

Tomia ei kiinnosta mitä muuta ihmiset ajattelevat.

A Tom no le interesa lo que los demás piensen.

- Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni.
- Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni.

No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.

- Minä en syönyt mitään muuta kuin leipää ja voita.
- En syönyt mitään muuta kuin leipää ja voita.

No comí más que pan y mantequilla.

Silloin ei ole muuta vaihtoehtoa kuin huutaa apua.

No tendrán muchas más opciones que llamar al rescate.

Vaikka liha olisikin syöty, jäljellä on muuta syötävää.

Incluso si la carne está pelada, hay mucho que se puede usar.

Tällaisessa tilanteessa ei voi muuta - kuin soittaa apua.

En una situación así, no hay más opción que pedir una extracción.

Sinun on ostettava maitoa, munia, voita, ynnä muuta.

Debes comprar leche, huevos, mantequilla, etcétera.

Sinun ei tarvitse tehdä muuta kuin pyyhkiä lattia.

Todo lo que tienes que hacer es barrer el piso.

Hänellä ei ole muuta mahdollisuutta kuin hyväksyä se.

A ella no le quedará más remedio que aceptar.

Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

Tomás no tenía a quién más acudir.

Hänellä ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin hyväksyä kohtalonsa.

Ella no tuvo más alternativa que aceptar su destino.

- Voin vain odottaa.
- En voi muuta kuin odottaa.

Sólo puedo esperar.

Tomilla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin lopettaa työnsä.

Tom no tuvo más remedio que dejar su trabajo.

Tomilla oli aavistus että Mary tapaili jotakuta muuta.

Tom tuvo un presentimiento de que Mary estaba viendo a alguien más.

Tiesitkö, että tässä koulussa on kolme muuta Tomia?

¿Sabías que hay otros tres Tom en esta escuela?

Hän ei omista mitään muuta kuin vaatteet päällään.

Él no posee nada, aparte de la ropa que lleva puesta.

Jo vain yksi henkilö voi tartuttaa 12-18 muuta.

Es probable que una sola persona infecte de entre 12 y 18 personas

- Olen melko kiireinen.
- Minulla on tässä vähän muuta tekemistä.

Estoy un poco ocupado.

En voi muuta kuin miettiä onkohan kaikilla muillakin samanlaista.

Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.

En halua tehdä tätä, mutta et jätä minulle muuta mahdollisuutta.

No quiero hacer esto, pero no me dejas más alternativa.

Haluaisin kirjoittaa sadoittain lauseita Tatoebaan, mutta minulla on muuta tekemistä.

Quisiera escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

- Hän syö pelkästään vihanneksia.
- Hän ei syö mitään muuta kuin vihanneksia.

Ella solo come verduras.

Olen väsynyt kaikkeen; en haluaisi mitään muuta kuin olla Kanarian saarilla.

Estoy cansado de todo, sólo quisiera estar en las Islas Canarias.

Minulla ei ole muuta tarjottavaa kuin verta, raatamista, kyyneliä ja hikeä.

No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, trabajo duro, sudor y lágrimas.

- Voin syödä kaikkea muuta paitsi sipulia.
- Pystyn syömään mitätahansa paitsi sipulia.

Yo puedo comer lo que sea menos cebollas.