Translation of "Ihan" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Ihan" in a sentence and their dutch translations:

- Ihan vakavissaan?
- Oletko tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?
- Oletko ihan vakavissasi?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

Ihan jokainen.

Stuk voor stuk.

Ihan vakavissaan?

Meen je dat echt?

Ihan sama!

Het zal wel.

- Olet ihan punainen.
- Naamasi on ihan punainen.

Jouw gezicht is rood hoor.

Maistuu ihan hyvältä.

Maar hij smaakt goed.

Ootsä ihan tosissas?

Echt?

Nukuitko ihan hyvin?

Heb je goed geslapen?

Oletko ihan tyhmä?

Ben je gek?

Ootko ihan tosissas?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- Oho! Todellako?
- Oho! Ihan oikeastiko?
- Oho! Ihan oikeasti vai?

- Oh! Serieus?
- Oh! Echt waar?

- Tom on varmaankin ihan kunnossa.
- Tom on varmaankin kaikki ihan hyvin.
- Tom on varmaankin ihan OK.

- Tom is waarschijnlijk in orde.
- Daar heeft Tom waarschijnlijk geen probleem mee.

- Olen tosissani.
- Tarkoitan sitä tosissani.
- Olen ihan tosissani.
- Ihan oikeasti!

Ik meen het!

- Olen uupunut.
- Olen ihan poikki.
- Olen ihan loppu.
- Olen rättiväsynyt.

Ik ben uitgeput.

- Tänään on ihan sairaan kuuma.
- Tänään on ihan törkeen kuuma.

- Het is erg warm vandaag.
- Het is vandaag erg warm.

- Jää ihan vapaasti.
- Jää ihan rauhassa.
- Voit aivan hyvin jäädä.

- Blijf maar, als je wenst.
- Blijft u maar, als u wenst.

- Rauhoitu!
- Otapa ihan rauhallisesti.

Rustig maar!

Haluatko ihan oikeasti tietää?

Wil je dat echt weten?

Pelkään käärmeitä ihan hirveästi.

Ik ben vreselijk bang voor slangen.

On ihan vitun kylmä!

Het is verdomd koud!

Pidätkö minua ihan idioottina?

Denk je dat ik een idioot ben?

- Lopeta valokuvaaminen. Näytät ihan turistilta.
- Lopeta kuvien ottaminen. Näytät ihan turistilta.

Stop met foto’s maken. Je lijkt wel een toerist.

- Se on ihan vitun kuuma.
- Se on tosi helvetin kuuma.
- On ihan vitun kuuma.
- On ihan helvetin kuuma.

Het is teringheet.

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Ootsä ihan tosissas?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Ihanks tosi?
- Oikeasti?
- Ihanks totta?
- Ihan totta?
- Oikeastiko?
- Oikeestiko?
- Ihan oikeesti vai?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- Olen uupunut.
- Olen uuvuksissa.
- Olen ihan poikki.
- Olen ihan loppu.
- Olen rättiväsynyt.

Ik ben bekaf.

- Oletko varma?
- Oletko ihan varma?

Weet je het zeker?

Tää tyyppi on ihan paras.

Deze jongen is geweldig.

Liityn seuraanne ihan hetken kuluttua.

Over een minuutje ben ik bij jullie.

Tää pingviinivauva on ihan ylisöpö!

Deze babypinguïn is te schattig!

- Rauhoitu!
- Rauhoittukaa!
- Rauhassa!
- Ihan rauhassa!

Fijn!

Hei tyypit... ootteko ihan tosissanne?

Jongens... serieus?

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Serieus!?

Tuo koulu näyttää ihan vankilalta.

Die school ziet eruit als een gevangenis.

- Totta.
- Tosi on.
- Ihan totta.

Klopt.

Onko ihan välttämätöntä pitää tuollaista meteliä?

Is het nodig zoveel lawaai te maken?

- Oletko ihan varma?
- Oletko aivan varma?

Ben je heel zeker?

- Tomilla on kaikki hyvin.
- Tomilla menee ihan hyvin.
- Tomille kuuluu ihan hyvää.
- Tomille kuuluu hyvää.

Tom is goed.

- Toi leffa on ihan syvältä!
- Toi leffa on sieltä ja syvältä!
- Toi leffa on ihan paska!

- Die film is waardeloos!
- Wat een kutfilm!
- Wat een prutsfilm!

”Näytät ihan turistilta.” ”Mutta minähän olen turisti!”

“Je lijkt wel een toerist”. “Maar ik ben een toerist!”

Kiitos ihan hirveästi, kun rakastat minunlaistani surkimusta.

Dank je wel dat je van zo’n waardeloos iemand als ik houdt.

- Minua väsyttää!
- Olen väsynyt!
- Mua väsyttää!
- Väsyttää!
- Minä olen väsynyt!
- Minä olen ihan naatti!
- Olen ihan naatti!

Ik ben moe!

- Tom on kunnossa.
- Tomilla on kaikki hyvin.
- Tomilla menee ihan hyvin.
- Tomille kuuluu ihan hyvää.
- Tomille kuuluu hyvää.

- Tom is in orde.
- Tom is oké.
- Met Tom gaat het goed.

- Mitä ihan oikeasti tapahtui?
- Mitä itse asiassa tapahtui?

- Wat is er eigenlijk gebeurd?
- Wat gebeurde er eigenlijk?

- Tomilla ei ole aavistustakaan.
- Tomi on ihan pihalla.

- Tom heeft geen idee.
- Tom is verdwaald.

Mitäpä jos pitäisi huolen ihan vaan omista asioistasi?

Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken?

Sanotko siis, että piilotat hyvän ulkonäkösi ihan tarkoituksella?

Bedoel je dat je met opzet je schoonheid verbergt?

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.

- Ik voel me niet goed.
- Ik voel me niet lekker.

”Eiks ooki ihan mielettömän hyvä tuoksu?” ”No joo!”

"Ruik jij ook die heerlijke geur?" "Ja, hè?"

Sun ääni on ihan outo. Mikä on hätänä?

Je stem is vreemd. Wat is er aan de hand?

”En ole enää rakastunut Tomiin.” ”Oletko ihan varma?”

“Ik ben niet meer verliefd op Tom.” “Weet je het zeker?”

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko varma?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Oletko ihan varma?
- Ihanks tosi?
- Ihanks totta?

- Echt?
- Echt waar?

- En aivan pysy mukanasi.
- En nyt pysy ihan kärryillä.

- Ik heb u niet helemaal verstaan.
- Ik kan niet helemaal volgen.
- Ik kan je niet goed volgen.
- Ik kan jullie niet goed volgen.
- Ik volg u niet helemaal.

- Hän on hulluna baseballiin.
- Hän tykkää baseballista ihan mielettömästi.

Hij is gek op honkbal.

Ihan totta, jakso 21 sai minut melkein itkemään naurusta.

Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.

- Se oli helvetin epäilyttävää.
- Se oli ihan vitun epäilyttävää.

- De boel zag er verdomd verkeerd uit.
- Dat kutding was linke soep.

- Tom voi hyvin.
- Tom on terve.
- Tomilla on kaikki hyvin.
- Tomilla menee ihan hyvin.
- Tomille kuuluu ihan hyvää.
- Tomille kuuluu hyvää.

Het gaat goed met Tom.

- Hei, relaa vähän.
- Hei, rauhoitu nyt.
- Hei, ota ihan rennosti.

- Hé, doe rustig aan.
- Hé, relax.
- Hee, kalm aan jullie.

Teidän pitää olla ihan hiljaa ja astella varpaisillanne. Pikkuinen nukkuu.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

Näytät kalpealta, oletko ihan kunnossa? Olisiko sinun parempi käydä sairaalassa?

Je gezicht ziet er bleekjes uit, is alles goed? Is het misschien niet verstandig om naar het ziekenhuis te gaan?

- Rauhoitu.
- Rauhoituhan nyt.
- Otapa ihan rauhallisesti nyt.
- Jäitä hattuun.
- Rauhallisesti nyt.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.

- Hän syö jatkuvasti.
- Hän syö ihan koko ajan.
- Hän syö tauotta.

Hij eet aan één stuk door.

Nimeni ei ole ”herra Ricardo”, se on ihan vaan ”Ricardo” tai ”Rick”.

Mijn naam is niet "Mr. Ricardo"; het is gewoon Ricardo of Rick.

- Tosi noloo.
- Ihan sika noloo.
- Tosi noloa.
- Minua hävettää kauheasti.
- Hävettää kauheasti.

Ik schaam me dood.

- Minulla on huono olo.
- En voi ihan hyvin.
- Minulla ei ole hyvä olo.

- Ik voel me niet goed.
- Ik voel me niet lekker.

- Voit tietysti tehdä mitä ikinä haluatkin.
- Voit tietenkin tehdä ihan niin kuin haluat.

Uiteraard kan je doen wat je maar wilt.

Satoi ja Joen pitkä tukka oli ihan märkä siihen mennessä kun hän tuli kotiin.

Het regende en de lange haren van Joe waren helemaal nat vooraleer hij thuis was.

- Oletko kunnossa?
- Onko kaikki okei?
- Onko kaikki kunnossa?
- Onko kaikki OK?
- Onko kaikki ihan hyvin?

- Is alles in orde?
- Is alles goed?

- Rauhoitu!
- Ota rauhallisesti.
- Rauhoitu.
- Rauhoittukaa.
- Rauhoituhan nyt.
- Rauhoitu hyvä ihminen!
- Rauhallisesti nyt.
- Otapa ihan rauhallisesti.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Mulla on ihan hirveä nälkä!
- Mä kuolen nälkään!
- Minä kuolen nälkään!
- Mullon nälkä!
- Mulla on nälkä!

Ik ga dood van de honger!

- Pysyin vuoteessa vielä yhden päivän ollakseni varmoilla.
- Jäin sänkyyn vielä yhdeksi päiväksi ihan vaan varmuuden vuoksi.

Ik bleef een dag langer in bed gewoon om zeker te zijn.

- Oletko kunnossa?
- Onko kaikki okei?
- Onko kaikki kunnossa?
- Onko kaikki OK?
- Onko kaikki ihan hyvin?
- Onko kaikki hyvin?

- Is alles in orde?
- Is alles goed?

- ”Mitä kuuluu?” ”Kiitos hyvää.”
- ”Mikä on vointinne?” ”Kiitos, ihan hyvä.”
- ”Miten voitte?” ”Kiitos hyvin.”
- ”Miten menee?” ”Kiitos hyvin.”

- "Hoe gaat het met u?" "Met mij alles goed, dank u."
- "Hoe gaat het?" "Goed, dank je."

- Huolehdi omista asioistasi!
- Huolehdi sinä omista asioistasi!
- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Mitä sinä siinä tunget nokkaasi muiden asioihin!
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Bemoei je met je eigen zaken!

- Tänään on aivan hirveän kylmä.
- Tänään on aivan järjettömän kylmä.
- Tänään on aivan järkyttävän kylmä.
- Tänään on ihan superkylmä.

Het is verschrikkelijk koud vandaag.

- Harrastin pitkästä aikaa urheilua, joten olen ihan poikki.
- Mä oon iha sika poikki, ku mä kävi pitkäst aikaa urheilemas.

Omdat ik voor het eerst sinds lange tijd weer heb gesport, ben ik echt helemaal uitgeput.

- Näytät väsyneeltä, joten sinun pitäisi mennä aikaisin nukkumaan.
- Sä näytät silt et sä oot ihan poikki, jote sun pitäs mennä aikasi nukkuu.

Omdat je er vermoeid uitziet is het beter om snel te gaan slapen hoor.

- Se on melko tavallista.
- Se on ihan normaalia.
- Tämä on aika tavallista.
- Tämä on aika tyypillistä.
- Tämä on melko tavallista.
- Tämä on melko normaalia.

Dat is redelijk normaal.

- Huolehdi omista asioistasi!
- Keskittyisit omiin asioihisi.
- Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
- Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
- Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
- Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
- Älä sekaannu muiden asioihin.
- Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
- Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
- Pidä huoli omista asioistasi.
- Pitäisit huolen omista asioistasi.
- Pidä sinä huolta omista asioistasi.

Bemoei je met je eigen zaken.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

- Om het even.
- Het zal wel.

- Ajattelen sinua jatkuvasti.
- Ajattelen sinua kaiken aikaa.
- Minä ajattelen sinua kaiken aikaa.
- Minä ajattelen sinua jatkuvasti.
- Minä ajattelen sinua koko ajan.
- Ajattelen sinua koko ajan.
- Mää ajattelen sua ihan koko ajan.

Ik denk de hele tijd aan jullie.

- Rahani ovat lopussa.
- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

- Ik ben blut.
- Ik zit krap bij kas.
- Ik ben platzak.