Examples of using "Oikein" in a sentence and their russian translations:
Верно!
- Правильно.
- Верно.
Ваш ответ — правильный.
Я правильно понял это?
Я угадал.
- Ты угадал правильно.
- Вы угадали правильно.
- Ты угадала правильно.
Правильно!
Я поманю вас за собой.
Надеюсь, вы правы.
- Ваш ответ правильный.
- Ваш ответ — правильный.
Это очень вкусно.
Я правильно понял это?
- Это правильно.
- Всё верно.
Верно.
Я хочу поступить правильно.
Я точно не знаю.
Я стараюсь питаться правильно.
Предложение правильное.
Она верно угадала.
Очень рад с Вами познакомиться.
Что происходило?
Моё предложение правильное?
Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.
- О чём речь идёт?
- О чём речь?
- На что Вы намекаете?
- На что ты намекаешь?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?
Не знаю, что и сказать.
Думаю, твой ответ верен.
Который, ты думаешь, верный?
- Обними меня покрепче.
- Обними меня крепко.
- Я рад за тебя.
- Я рада за тебя.
- Этот перевод правильный?
- Этот перевод верный?
- Так тебе и надо.
- Так вам и надо!
- Поделом тебе!
- Ты чего так долго?
- Вы почему так долго?
Я знаю, что́ правильно.
- Ты очень красивый мужчина.
- Вы очень красивый мужчина.
- Ты неважно выглядишь.
- Вы неважно выглядите.
Что происходит?
Чего боится Том?
Персональные компьютеры очень полезны.
- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаю вашего брата.
- О чём ты?
- О чём ты говоришь!
- Я думаю, что ты правильно поступил.
- Я думаю, ты сделал правильную вещь.
- Хорошо тебе отдохнуть.
- Хорошего тебе отдыха.
Это предложение правильное?
В девяти случаях из десяти я угадал.
- В чем проблема?
- В чём вопрос?
О чём ты бормочешь?
Что я собираюсь сказать?
Отличная работа.
Я очень горжусь своим отцом.
Один из ответов правильный.
- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?
- Не знаю, что и сказать.
- Я просто не знаю, что сказать...
- Просто не знаю, что и сказать...
Я не любитель такой еды.
Юми очень хорошо говорит по-английски.
Какого хрена тут происходит?
Я считаю, что это правильно.
Кто в наше время пишет письма?
Иногда делать правильные вещи неправильно.
Том! Ты что делаешь?
- Ты за какого дурака меня вообще держишь?
- Каким идиотом ты меня считаешь?
У тебя очень хороший почерк.
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?
- Погоди, ты что это пытаешься сделать?
- Постой-ка, это что ты такое делаешь?
- Постой-ка, это ты сейчас что делаешь?
- Том очень высоко о вас отзывается.
- Том очень высоко о тебе отзывается.
Не знаю, что и сказать.
Что происходит там, внизу?
- Он очень хорошо играет на гитаре.
- Он очень хорош в игре на гитаре.
На самом деле, я не могу описать это.
Спасибо за объяснение! Оно помогает правильно понять предложение.
Что Вы имеете в виду?
Вся его семья в порядке.
- Поступай согласно убеждениям.
- Делай так, как считаешь нужным.
- Поступай так, как считаешь правильным.
- Делайте так, как считаете нужным.
- Поступайте так, как считаете правильным.
Я хочу знать, что здесь происходит.
- Это так?
- Правильно?
- Верно?
Рубашка, которую я только что купил, очень красивая.
Что происходит?
- Это не совсем по моей части.
- Это не совсем моё.
Но он очень хотел сына.
Интересно, правильно ли то, что я написал.
Мы оба знаем, что это неправда.
Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.
- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- На что ты смотришь?
- На что вы смотрите?
- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?
У меня вообще нет желания есть сегодня.
Никто точно не знает, что происходит.
- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?
- Что значит, что ты спал с ней?
- Как, то есть, ты с ней спал?
- То есть как это, ты с ней спал?
- То есть как это, Вы с ней спали?