Translation of "Todellakin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Todellakin" in a sentence and their russian translations:

Todellakin!

Ой!

- Todellakin!
- Todella!

В самом деле!

- Oikein!
- Todellakin!

Правильно!

Haluatko todellakin auttaa?

- Ты правда хочешь помочь?
- Вы правда хотите помочь?
- Вы действительно хотите помочь?
- Ты в самом деле хочешь помочь?
- Ты и в самом деле хочешь помочь?
- Ты действительно хочешь помочь?
- Вы в самом деле хотите помочь?

Tarvitsen todellakin apuasi.

- Мне действительно нужна ваша помощь.
- Мне правда нужна твоя помощь.
- Мне правда нужна ваша помощь.

Olenko todellakin sairas?

Я действительно больна?

Olet todellakin muuttunut.

Ты правда изменился.

- Näin on.
- Todellakin.

Действительно.

Oletko todellakin ulkomaalainen?

Ты правда иностранец?

Tästä oli todellakin apua.

- Это действительно помогло.
- Это очень помогло.

Se oli todellakin outoa.

Это было действительно странно.

Minä todellakin pidän Bostonista.

Я правда очень люблю Бостон.

- Tämä hotelli todellakin teki meihin vaikutuksen.
- Tämä hotelli todellakin teki vaikutuksen.

Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.

Sinä olet todellakin täysi idiootti!

- Ты такой дурак!
- Ты такая дура!
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какая же ты идиотка!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какой же Вы дурак!
- Какая же Вы дура!

Osaako Tuomo todellakin puhua ranskaa?

Том правда может говорить по-французски?

Se on todellakin vaikea tilanne.

Это действительно сложная ситуация.

Minun täytyy todellakin saada lyödä jotakuta.

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

Toivon todellakin, että et aio tehdä sitä.

Надеюсь, ты не собираешься этого делать.

Oletko todellakin sitä mieltä, että tämä pilaa maineeni?

Вы действительно думаете, что это испортит мою репутацию?

Taas hän valehteli minulle! Aion todellakin maksaa potut pottuina.

Она опять мне солгала! Она мне непременно за это заплатит!

- Minä tosiaankin toivon, että olet oikeassa.
- Toivon todellakin, että olet oikeassa.

- Очень надеюсь, что ты прав.
- Очень надеюсь, что Вы правы.

Monia vuosia heinänuhasta kärsineelle minulle tämä lääke oli todellakin kuin pelastaja.

- Для меня, долгие годы страдавшего от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.
- Для меня, долгие годы страдавшей от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.

- Sinä tosiaankin puhut ranskaa aika hyvin.
- Sinä todellakin puhut ranskaa melkoisen hyvin.

- Ты действительно хорошо говоришь по-французски.
- Вы действительно хорошо говорите по-французски.
- Ты правда хорошо говоришь по-французски.
- Вы правда хорошо говорите по-французски.

- Tomin ranska on todellakin aika hyvää.
- Tomin ranska on tosiaankin varsin hyvää.

Французский Тома действительно достаточно хорош.

Olisi vaan sellainen tietokone, joka ei väsytä silmiä, niin haluan todellakin ostaa sen.

Если есть компьютер, от которого не устают глаза, я обязательно хочу такой купить.