Examples of using "Käännös" in a sentence and their russian translations:
Этот перевод правильный?
- Этот перевод правильный?
- Этот перевод верный?
Этот перевод лучше, чем тот.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Это предложение не перевод. Это оригинал.
- Перевод — он как женщина. Если он красив, то неверен. А если верен, то уж наверняка не красив.
- Перевод как женщина. Если красив, то неверен. Если верен, то наверняка некрасив.
Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.
Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.