Translation of "Lause" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Lause" in a sentence and their russian translations:

- Lause alkaa suuraakkosella.
- Lause alkaa isolla alkukirjaimella.

Предложение начинается с заглавной буквы.

- Tämä lause on tylsä.
- Tämä lause on tylsistyttävä.

Это предложение скучное.

- Toista jokainen lause perässäni.
- Toistakaa jokainen lause perässäni.

Каждое предложение повторяй за мной.

- Tämä lause on preesensissä.
- Tämä lause on nykymuodossa.

Это предложение в настоящем времени.

Tämä on lause.

Это предложение.

Lause on oikein.

Предложение правильное.

Lause ”Tämä lause on kieliopillisesti oikein” on kieliopillisesti oikein.

Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.

- Lause on ilmiselvästi tosi äärellisille joukoille.
- Lause on ilmiselvästi totta äärellisille joukoille.
- Lause ilmiselvästi pätee äärellisille joukoille.
- Lause pätee ilmiselvästi äärellisille joukoille.

Очевидно, теорема верна для конечных множеств.

- Tämä lause ei pidä paikkaansa.
- Tämä lause ei ole totta.

Это предложение ложно.

- Tämä on todella hyvä lause.
- Tämä on erittäin hyvä lause.

Это очень хорошее предложение.

Tämä lause on valetta.

Это предложение — ложь.

Opetelkaa tämä lause ulkoa.

Выучите это предложение наизусть.

Käännä tämä lause englanniksi.

Переведи это предложение на английский язык.

Onko tämä lause oikein?

Это предложение правильное?

Tämä lause on OK.

- Предложение верно.
- Предложение верное.

Lause muuttettu ehdotusta mukailevaksi.

Предложение изменено согласно рекомендации.

Mitä tämä lause tarkoittaa?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

Tämä on satunnainen lause.

Это случайное предложение.

Tämä lause kaipaa tarkastusta.

Это предложение нужно проверить.

Tämä on omituinen lause.

Это - странное предложение.

Tämä on helppo lause.

Это простое предложение.

Tämä ei ole lause.

Это не предложение.

Tämä lause on minun.

Это моё предложение.

Tämä on hassu lause.

Это забавное предложение.

Seuraava lause on valetta.

Следующее предложение ошибочно.

Edellinen lause on totta.

Предыдущее предложение верно.

- Sinun täytyy kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa tämä lause uusiksi.
- Sinun pitäisi kirjoittaa uudelleen tämä lause.
- Sinun pitäisi muotoilla tämä lause uudelleen.

Ты должен переписать это предложение.

- Tämä lause täytyy kirjoittaa uusiksi.
- Sinun täytyy kirjoittaa tämä lause uusiksi.

Ты должен переписать это предложение.

- Sinun täytyy painaa mieleesi tämä lause.
- Sinun täytyy opetella ulkoa tämä lause.

Ты должен запомнить это предложение.

Ole hyvä ja korjaa lause.

Исправьте это предложение, пожалуйста.

Tämä lause ei ole ranskaa.

Это предложение не на французском.

Minusta tämä lause on ihana.

Я люблю это предложение.

Tämä lause ei tarkoita mitään.

Это предложение ничего не означает.

Tämä lause on jo olemassa.

- Это предложение уже существует.
- Такое предложение уже есть.

Tämä on satunnainen lause Tatoebasta.

Это случайное предложение из Татоебы.

- Tämä lause on preesensissä.
- Tämä lause on nykymuodossa.
- Tämän lauseen aikamuoto on preesens.

Это предложение в настоящем времени.

- Tässä lauseessa ei ole järkeä.
- Tämä lause ei ole järkeenkäypä.
- Tämä lause on järjetön.

- Эта фраза не имеет смысла.
- Это бессмысленное предложение.

Huh, sepä vasta oli pitkä lause!

Фуф! Длинное было предложение!

Valitettavasti tämä lause on täysin käsittämätön.

К сожалению, это предложение совершенно невразумительно.

Minulle jokainen suomen lause on kielivoimisteluloru.

Для меня любое финское предложение - скороговорка.

Tämä yksinkertainen lause sisältää kuusi sanaa.

В этом простом предложении шесть слов.

- Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.
- En ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.

Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.

Yksikään lause Tatoebassa ei sisällä sanaa ”anateema”.

На Татоэбе нет предложения со словом "анафема".

Oletko varma, että tämä on hyvä lause?

Вы уверены, что это хорошее предложение?

Hyvä lause ei ole välttämättä hyvä esimerkkilause.

Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения.

Voi veljet! Saipa se lause hulinan aikaiseksi.

Божечки, неплохую бучу подняло это предложение.

- Miten voin poistaa lauseen?
- Kuinka lause poistetaan?

- Как я могу удалить предложение?
- Как мне удалить предложение?
- Как удалить предложение?

- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.

Татоэба: Лучше без смысла, чем без предложений!

Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.

Это предложение не перевод. Это оригинал.

Tämä lause on poistettu, koska se oli kaksoiskappale.

Это предложение было удалено как дубль.

Uusi lause on kuin pulloposti: aikanaan se käännetään.

Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.

Onko sinusta oikeasti sopivaa laittaa tuommoinen lause Tatoebaan.

Ты действительно думаешь, что уместно добавлять на Татоэбу такие предложения, как это?

Minä en ole lause. Minut pitäisi poistaa Tatoebasta.

Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.

Uusi lause on kuin pulloposti: se käännetään aikanaan toiselle kielelle.

Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.

- Tässä lauseessa ei verbiä.
- Tämä lause ei verbiä.
- Tähän lauseeseen ei verbiä.

Это предложение без глагола.

- Tatoeba: Jääkööt soveliain lause henkiin!
- Tatoeba: Luonnonvalinta päättökööt mitkä lauseet jäävät henkiin!

Татоэба: пусть выживает сильнейшее предложение!

Poistin linkityksen japaninkieliseen lauseeseen, koska se ei tarkoittanut samaa asiaa kuin tämä lause.

Я отсоединил японское предложение, потому что оно не совсем совпадало по смыслу с этим.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

Ehdotan, että tämä lause poistetaan kahden viikon päästä, mikäli siihen mennessä ei tule vastalauseita.

Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.

Muotoillaan tunnettu Shaw'n periaate mukailemaan Tatoebaa, niin voidaan sanoa: "Kehitä lause, jonka jopa ääliö voisi kääntää, niin vain ääliö haluaa kääntää sen.

Перефразируя применительно к Татоэбе известный принцип Шоу, можно сказать: «Придумайте предложение, которое сможет перевести даже дурак, и только дурак захочет его перевести».

"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

- On vaikeaa kirjoittaa yksinkertainen ja lyhyt lause, joka ei ole tylsä.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta silti kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.
- Yksinkertaisen ja lyhyen, mutta kuitenkin kiinnostavan, lauseen kirjoittaminen on vaikeaa.

- Сложно написать простое или короткое предложение, которое не было бы скучным.
- Трудно написать такое простое или короткое предложение, чтобы оно не было скучным.