Examples of using "Lause" in a sentence and their russian translations:
Предложение начинается с заглавной буквы.
Это предложение скучное.
Каждое предложение повторяй за мной.
Это предложение в настоящем времени.
Это предложение.
Предложение правильное.
Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
Это предложение ложно.
Это очень хорошее предложение.
Это предложение — ложь.
Выучите это предложение наизусть.
Переведи это предложение на английский язык.
Это предложение правильное?
- Предложение верно.
- Предложение верное.
Предложение изменено согласно рекомендации.
- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?
Это случайное предложение.
Это предложение нужно проверить.
Это - странное предложение.
Это простое предложение.
Это не предложение.
Это моё предложение.
Это забавное предложение.
Следующее предложение ошибочно.
Предыдущее предложение верно.
Ты должен переписать это предложение.
Ты должен переписать это предложение.
Ты должен запомнить это предложение.
Исправьте это предложение, пожалуйста.
Это предложение не на французском.
Я люблю это предложение.
Это предложение ничего не означает.
- Это предложение уже существует.
- Такое предложение уже есть.
Это случайное предложение из Татоебы.
Это предложение в настоящем времени.
- Эта фраза не имеет смысла.
- Это бессмысленное предложение.
Фуф! Длинное было предложение!
К сожалению, это предложение совершенно невразумительно.
Для меня любое финское предложение - скороговорка.
В этом простом предложении шесть слов.
Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.
На Татоэбе нет предложения со словом "анафема".
Вы уверены, что это хорошее предложение?
Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения.
Божечки, неплохую бучу подняло это предложение.
- Как я могу удалить предложение?
- Как мне удалить предложение?
- Как удалить предложение?
Татоэба: Лучше без смысла, чем без предложений!
Это предложение не перевод. Это оригинал.
Это предложение было удалено как дубль.
Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.
Ты действительно думаешь, что уместно добавлять на Татоэбу такие предложения, как это?
Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.
Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.
Это предложение без глагола.
Татоэба: пусть выживает сильнейшее предложение!
Я отсоединил японское предложение, потому что оно не совсем совпадало по смыслу с этим.
Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.
Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.
Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.
Перефразируя применительно к Татоэбе известный принцип Шоу, можно сказать: «Придумайте предложение, которое сможет перевести даже дурак, и только дурак захочет его перевести».
«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»
- Сложно написать простое или короткое предложение, которое не было бы скучным.
- Трудно написать такое простое или короткое предложение, чтобы оно не было скучным.