Translation of "Toinen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Toinen" in a sentence and their russian translations:

Toinen!

Ещё один!

- Juodaan toinen olut.
- Juodaan toinen kalja.

Давай выпьем ещё пивка.

Toinen naaras.

Еще одна самка.

- Anna Tomille toinen mahdollisuus.
- Antakaa Tomille toinen mahdollisuus.

- Дай Тому ещё один шанс.
- Дайте Тому ещё один шанс.

Anna minulle toinen.

- Дай мне другой.
- Дай мне другую.
- Дай мне другое.
- Дайте мне другой.
- Дайте мне другую.
- Дайте мне другое.

Etsi joku toinen.

- Найди кого-нибудь ещё.
- Найдите кого-нибудь ещё.

Ota toinen kuva.

- Сделай ещё один снимок.
- Сфотографируй ещё раз.

- Missä minun toinen sukkani on?
- Mis mun toinen sukka on?

Где мой второй носок?

Minulla on kaksi koiraa. Toinen on valkoinen ja toinen musta.

У меня есть две собаки. Одна белая, а вторая - черная.

Tämä on toinen merkki.

Это еще один показатель.

On olemassa toinen pelastautumistapa.

Но есть другой способ спастись.

Toinen erakkorapu luo hämminkiä.

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Toinen defenssi on tuomio.

Следующая защитная реакция — обречённость.

Toinen skottiviski vedellä, kiitos.

Еще скотч и воду, пожалуйста.

Toinen nappisi on irtoamassa.

У вас вторая пуговица отваливается.

Minulla on toinen kysymys.

- У меня другой вопрос.
- У меня есть другой вопрос.
- У меня ещё один вопрос.
- У меня есть ещё один вопрос.

Toinen maailmansota alkoi 1939.

Вторая мировая война началась в 1939.

Minulla on toinen ajatus.

- У меня есть другая идея.
- У меня другая идея.

Ei tätä paitaa, toinen.

Не эта рубашка, другая.

Kylven joka toinen päivä.

Я принимаю ванну через день.

Voiko joku toinen vastata?

Кто-нибудь ещё может ответить?

Olimme toinen toisillemme tarkoitettuja.

Мы были созданы друг для друга.

Olen melkein toinen ihminen.

Я почти что другой человек.

Meillä on toinen ongelma.

У нас другая проблема.

Siinä on toinen ongelma.

Есть другая проблема.

Se on toinen ongelma.

Это другая проблема.

Oli myös toinen ongelma.

Была ещё одна проблема.

Meillä on kaksi koiraa. Toinen on musta ja toinen on valkoinen.

У нас две собаки: одна чёрная, а другая белая.

Tomilla on kaksi veljeä. Toinen asuu Bostonissa ja toinen taas Chicagossa.

У Тома два брата. Один живёт в Бостоне, а другой — в Чикаго.

- Tomi tulee tänne joka toinen kuukausi.
- Tomi käy täällä joka toinen kuukausi.

Том приходит сюда раз в два месяца.

On löydettävä toinen keino laskeutua.

Теперь мы найдем другой путь вниз.

Mutta öisin - tarina on toinen.

Но по ночам... ...другое дело.

Minulle maksetaan joka toinen viikko.

- Мне платят раз в две недели.
- Мне платят один раз в две недели.

Toinen oppitunti on hyvin helppo.

Второй урок очень лёгкий.

Minun on löydettävä joku toinen.

- Я должен найти другой.
- Мне надо найти другой.
- Мне надо найти другую.
- Мне надо найти другое.
- Мне надо найти другого.

Aikakauslehteä julkaistaan joka toinen kuukausi.

Журнал выходит раз в два месяца.

He olivat toinen toisilleen tarkoitetut.

Они были созданы друг для друга.

Tomilla on myös toinen ongelma.

У Тома ещё и другая проблема.

Toinen oppitunti on erittäin yksinkertainen.

Второй урок очень лёгкий.

Toinen huhtikuuta on maailman autismitietoisuuspäivä.

Второе апреля — Всемирный день распространения информации об аутизме.

Anteeksi, minulla on toinen tapaaminen.

Извините. У меня назначена ещё одна встреча.

Käyn suihkussa joka toinen päivä.

Я принимаю душ через день.

Tomin toinen korva on kuuro.

- Том глух на одно ухо.
- Том глухой на одно ухо.

Meidän täytyy keksiä toinen suunnitelma.

Мы должны придумать другой план.

Toinen maailmansota päättyi vuonna 1945.

Вторая мировая война закончилась в 1945 году.

Hänellä oli toinen sukistaan nurin päin.

У него один носок наизнанку.

Hän soitti hänelle joka toinen päivä.

Он звонил ей через день.

Tämä käännös on parempi kuin toinen.

Этот перевод лучше, чем тот.

Japanissa eräs toinen laji on selviytymiskykynsä rajoilla.

Другую особь, живущую на пределе возможного, можно найти в Японии.

Kun näkökyky katoaa, toinen aisti ottaa vallan.

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Ja sen vieressä oli toinen iso mustekala.

…вижу с ней большого осьминога.

Lääkäri käy katsomassa häntä joka toinen päivä.

Врач навещает её через день.

Yksi lehti on pojille ja toinen tytöille.

Один журнал для мальчиков, а другой - для девочек.

En pidä tästä paidasta. Näytä minulle toinen.

Мне не нравится эта рубашка. Покажи мне другую.

Yksi on uusi, ja toinen on vanha.

Один новый, другой старый.

Paras ase vihollista vastaan on toinen vihollinen.

Лучшее оружие против врага — это другой враг.

- Maistuisiko toinen annos paahtopaistia?
- Haluaisitko lisää paahtopaistia?

Как насчёт добавки ростбифа?

Sanoa yksi asia ja tehdä aivan toinen.

Сказать - это одно, а сделать - совсем другое.

Tuolla on toinen sisäänkäynti. Käärme tuli luultavasti sieltä.

Похоже на другой вход. Наверное, так змея попала сюда.

Heitetään toinen valotikku ja katsotaan, mihin se johtaa.

Давайте бросим еще одну светящуюся палочку и посмотрим.

Yksi johtaa tuonne, toinen tuonne - ja kolmas tänne.

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

- Jompikumpi valehtelee.
- Yksi heistä valehtelee.
- Toinen heistä valehtelee.

- Один из них лжёт.
- Один из них врёт.

Toinen vaihtoehto on laskeutua kalliota alas omaa köyttä pitkin.

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

Viimein toinen valkoinen jahtihämähäkki, muttei se, mitä se etsi.

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

Toinen massiivinen Saksan voitto Masurian Järvet pakottaa venäläiset osaksi perääntyä.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

On yksi asia hankkia tietoa; on aivan toinen sitä soveltaa.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

On olemassa toinen, kenties intuitiivisempi, tapa määritellä Gabriel-Roiterin mitta.

Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.

Onko tämä eri sana vai ainoastaan saman sanan toinen muoto?

Это другое слово или только другая форма того же слова?

Tommilla on kaksi veljeä. Yksi asuu Bostonissa ja toinen Chicagossa.

У Тома два брата. Один живёт в Бостоне, а другой — в Чикаго.

Harvardin yliopisto on marssittanut esiin useita Nobel-voittajia toinen toisensa perään.

Гарвард выдает нобелевских лауреатов одного за другим.

Jos kaksi miestä ovat aina samaa mieltä, toinen heistä on tarpeeton.

Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.

Hänellä on kaksi kissaa. Yksi on valkoinen ja toinen on musta.

У неё две кошки. Одна белая, другая чёрная.

- Yksi on punainen ja toinen valkoinen.
- Yks on punane ja toine valkone.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

- Anna toinen esimerkki.
- Anna minulle vielä yksi esimerkki.
- Anna joku muu esimerkki.

- Приведи мне другой пример.
- Приведи мне еще один пример.
- Приведите мне другой пример.

Tomilla on elämäntapavalmentaja, jota hän tapaa joka toinen viikko puhuakseen pyrkimyksistään, päämääristään ja pettymyksistään.

У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.

- Tunnen itseni kuin toiseksi henkilöksi.
- Minusta tuntuu kuin olisin joku toinen ihminen.
- Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

Я чувствую себя другим человеком.

On vain kaksi asiaa, joiden puolesta meidän pitää taistella. Yksi on kotiemme puolustus ja toinen on kansalaisten perusoikeudet.

Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться: оборона наших домов и Билль о правах.

”Miksiköhän sukista katoaa aina vain toinen pari?” ”No, jos molemmat sukat katoavat, et huomaa, että ne ovat kadoksissa.” ”Äh, niinhän se on.”

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

- Tom oli kuolemaisillaan.
- Tom teki kuolemaa.
- Tomilla oli toinen jalka haudassa.
- Tom oli hädintuskin hengissä.
- Tom oli kuoleman rajamailla.
- Tom oli kuoleman porteilla.

Том умирал.

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

- Taidan haluta vielä yhden oluen.
- Minulle maistuisi vielä yksi olut.
- Minun tekee mieli toista olutta.
- Minun tekee mieli vielä yhtä olutta.
- Minulle maistuisi toinen olut.
- Taidan haluta toisen oluen.

Мне бы ещё пивка.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.