Translation of "Heitä" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Heitä" in a sentence and their russian translations:

- Pidä heitä silmällä.
- Pitäkää heitä silmällä.

- Приглядывай за ними.
- Приглядывайте за ними.
- Присматривай за ними.

- Heitä pallo minulle.
- Heitä pallo mulle.

Пожалуйста, брось мне мяч.

Heitä pelottaa.

Они напуганы.

Autatko heitä?

- Ты поможешь им?
- Ты им поможешь?
- Вы им поможете?

- Heitä.
- Heittäkää.

- Бросай.
- Бросайте.

- Heitä noppia.
- Heitä nopat.
- Heittäkää nopat.
- Heitä ne nopat.
- Heittäkää ne nopat.
- Heitä niitä noppia.
- Heittäkää niitä noppia.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

- En voinut estää heitä.
- En voinut pysäyttää heitä.

- Я не смог их остановить.
- Я не смог им помешать.

Autoin heitä eilen.

Я им вчера помог.

Yritimme varoittaa heitä.

- Мы пытались их предупредить.
- Мы пытались предупредить их.

Älä pilkkaa heitä.

- Не смейся над ними.
- Не смейтесь над ними.

En syyttäisi heitä.

Я бы не стал винить их.

Jokin huolestuttaa heitä.

Их что-то беспокоит.

Yritin etsiä heitä.

Я пытался их найти.

Heitä aseesi tänne.

Брось своё оружие сюда.

Käytä tai heitä.

Используй или потеряешь.

En tunne heitä.

- Я их не знаю.
- Я с ними не знаком.

Hän rakastaa heitä.

- Он любит их.
- Он их любит.

- Minä en lähde ilman heitä.
- En lähde ilman heitä.

Я без них не уйду.

- Mitä me tekisimme ilman heitä?
- Mitä tekisimme ilman heitä?

Что бы мы делали без них?

- Älä mene mihinkään ilman heitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman heitä.

- Без них никуда не ходи.
- Без них никуда не ходите.

Pyydän heitä astumaan lähemmäs,

Затем я прошу их подойти ближе,

Heitä ei politiikka kiinnosta.

Они не интересуются политикой.

Heitä se vain pois.

- Просто выброси его.
- Просто выброси её.
- Просто выбросьте его.
- Просто выбросьте её.

- Heitä pelottaa.
- He pelkäävät.

- Они боятся.
- Им страшно.

Hän halusi auttaa heitä.

Она захотела им помочь.

Älä heitä luita koiralle!

Не бросай собаке кости!

En halunnut huolestuttaa heitä.

- Я не хотел их беспокоить.
- Я не хотел беспокоить их.
- Я не хотела беспокоить их.
- Я не хотела их беспокоить.

Olemme menossa tapaamaan heitä.

Мы их увидим.

En halunnut nöyryyttää heitä.

- Я не хотел их унизить.
- Я не хотел их унижать.

Onko vankila muuttanut heitä?

Тюрьма их изменила?

Älä heitä helmiä sioille.

Не мечи бисер перед свиньями!

Ette voi auttaa heitä.

Вы не можете им помочь.

Hän piti heitä silmällä.

- Он присматривал за ними.
- Он за ними приглядывал.

- Minä en aio lähteä ilman heitä.
- En aio lähteä ilman heitä.

- Я без них не уйду.
- Без них я не уйду.

Ja se teki heitä onnellisia.

и от этого были счастливы.

En heitä ikinä pois Playstationiani.

Я никогда не выброшу свой Плейстейшн.

Veri ja väkivalta viehättää heitä.

Кровь и насилие восхищают их.

Miksi sinä et pysäyttänyt heitä?

Почему ты не остановил их?

Miksi käskit heitä tekemään niin?

- Зачем ты сказал им это сделать?
- Зачем вы сказали им это сделать?

Emme voi jättää heitä sinne.

- Мы не можем их там оставить.
- Мы не можем их там бросить.
- Мы не можем оставить их там.
- Мы не можем бросить их там.

En tuntenut heitä kovin hyvin.

Я не очень хорошо их знал.

Älä heitä tätä lehteä pois.

- Не выбрасывай этот журнал.
- Не выбрасывайте этот журнал.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman heitä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman heitä.

Мы не можем сделать это без них.

- Minä en pysty tekemään tätä ilman heitä.
- En pysty tekemään tätä ilman heitä.

Я не могу этого сделать без них.

- Näen heidät usein.
- Näen heitä usein.
- Minä näen heidät usein.
- Minä näen heitä usein.

Я часто их вижу.

Hän etsi heitä viiden tunnin ajan.

Он искал их пять часов.

Olet ainoa, joka voi suojella heitä.

- Ты единственный, кто может их защитить.
- Вы единственный, кто может их защитить.
- Только Вы можете их защитить.

Heitä ei vain oltu tarkoitettu yhteen.

Этого просто не должно было быть.

Me autamme heitä, mutta emme nyt.

Мы им поможем, но не сейчас.

Pyysin heitä lähettämään vielä yhden lipun.

Я сказал им послать мне ещё один билет.

Heitä oli kolme ja heillä oli aseet.

Их было трое, и все они были вооружены.

He varmistivat, ettei kukaan voinut nähdä heitä.

- Они убедились, что никто их не может увидеть.
- Они позаботились, чтобы никто не смог их увидеть.

Meidän ei olisi pitänyt päästää heitä lähtemään.

- Нам не следовало их отпускать.
- Нам не стоило их отпускать.
- Нам не надо было их отпускать.
- Мы не должны были их отпускать.

Politiikka jakaa ihmisiä, mutta kulttuuri yhdistää heitä.

Политика разъединяет людей, а культура их объединяет.

Jos et pysty kukistaa heitä, liity heihin.

Не можешь их победить - присоединись к ним.

- Hoida hänet ulos täältä!
- Heitä hänet ulos täältä!

- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!

- Miksi sinä tarvitset niitä?
- Miksi sinä tarvitset heitä?

- Зачем они тебе?
- Зачем они вам?
- Зачем они тебе нужны?
- Зачем они вам нужны?

- En näe heitä missään.
- En näe niitä missään.

Я их нигде не вижу.

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.

Не сдавайся.

Älä heitä pois tätä lehteä. En ole lukenut sitä vielä.

Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.

Ihmiset roikkuivat tunteja puunoksissa, jotta tulvavesi ei veisi heitä mukanaan.

Некоторые люди несколько часов цеплялись за ветки деревьев, чтобы их не смыло наводнением.

Paksu valkoinen kissa istui muurilla ja katseli heitä unisin silmin.

Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.

Usko totuutta etsiviin, ja epäile heitä, jotka ovat sen löytänyt.

Верьте в тех, кто ищет истину, и сомневайтесь в тех, кто её нашёл.

- Tomi ja Mari eivät halunneet apuani.
- Tomi ja Mari eivät halunneet minun apuani.
- Tomi ja Mari eivät halunneet minun auttavan heitä.
- Tomi ja Mari eivät halunneet, että minä auttaisin heitä.
- Tomi ja Mari eivät halunneet, että auttaisin heitä.

- Том и Мэри не хотели, чтобы я им помогал.
- Том и Мэри не захотели, чтобы я им помогал.

Joskus on niin, että kun menetämme rakkaamme, tajuamme kuinka paljon rakastimmekaan heitä.

Иногда случается так, что теряя тех, кого мы любим, мы понимаем, как сильно мы их любили.

- Älä anna periksi.
- Älä heitä pyyhettä kehään.
- Älä luovuta.
- Et saa antaa periksi.

- Не сдавайся.
- Не сдавайтесь.

- Sanoin heille, että lähettäisivät minulle toisen lipun.
- Käskin heitä lähettämään minulle toisen lipun.

Я сказал им послать мне ещё один билет.

Rahaa riittää aina, kun pitää lähettää miehiä tapettavaksi rajamaille, mutta mitään ei heltiä sitten, kun heitä pitäisi auttaa.

Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.

Joillakin ihmisillä ei ole johdonmukaisia periaatteita. He vain omaksuvat millaiset tahansa periatteet, jotka sattuvat hyödyttämään heitä sillä hetkellä.

Некоторые не имеют строгого набора принципов: они придерживаются тех, что подходят им в данный момент времени.

- En ole koskaan nähnyt heitä niin vihaisina.
- En ole koskaan nähnyt niitä niin vihaisina.
- En ole koskaan nähnyt noita niin vihaisina.

- Я никогда не видела их такими злыми.
- Я никогда не видел их такими злыми.

Joka kerta kun tuollainen moka tapahtuu toisella osastolla, minua houkuttaa kutsua heitä idiooteiksi, mutta sitten sinunlaisesi ihmiset astuvat kuvaan ja havainnollistavat miltä todellinen idioottius näyttää.

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

- On sellaisia ihmisiä, jotka puhuvat harvoin, jollei heitä puhutella.
- Toiset ihmiset puhuvat harvoin, jollei heille ensin puhuta.
- Jotkut puhuvat harvoin, jos heille ei ala puhua ensin.

Есть люди, которые ничего не рассказывают, пока ты не заговоришь первым.