Translation of "Kerran" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Kerran" in a sentence and their japanese translations:

Taas kerran.

もう一回。

- Käyn elokuvissa kerran kuussa.
- Käyn leffassa kerran kuussa.

- 私は月に1度映画を見に行く。
- 私は月一で映画を見に行く。
- 私は月に一回映画を見に行く。

Kokeile vielä kerran.

もう一度やってください。

Asuin kerran Osakassa.

かつて大阪に住んでいた。

Tapasin isäsi kerran.

お父上にはかつてお会いしたことがあります。

Asuin kerran Roomassa.

私はかつてローマに住んだことがある。

- Kirjoitan äidilleni kerran kuussa kirjeen.
- Kirjoitan äidilleni kerran kuussa.

- 母にひと月に一度手紙を書きます。
- 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
- 月に一度、母に手紙を書きます。
- 月に一回、母に手紙を書きます。

- Yritäpä kysyä vielä kerran Tomilta.
- Kysypä Tomilta vielä kerran.

もう一回トムに訊いてみて。

- Hän yritti hypätä toisen kerran.
- Hän koetti hypätä toisen kerran.

彼女はもう一度跳び上がろうとした。

- Hei, me eletään vain kerran.
- Hei, me elämme vain kerran.

おい、人生は一度きりだよ。

Olipa kerran kaunis prinsessa.

昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。

Olipa kerran sievä tyttönen.

昔々、美しい少女が住んでいた。

Kerran sitä vain eletään.

人間はこの世に一度しか生きない。

Lue se vielä kerran.

もう一度読んでごらん。

Tapaamme täällä kerran kuukaudessa.

私達は月に1回ここに集まる。

Olen ollut siellä kerran.

私はそこへ1度行ったことがある。

Kerran tässä oli silta.

かつてはここに橋があった。

Käyn parturissa kerran kuussa.

1ヶ月に1回床屋に行くよ。

Muistan nähneeni hänet kerran.

以前、彼女に会った記憶がある。

Olipa kerran julma kuningas.

- かつて残忍な王様がいた。
- 昔々あるところに、残忍な王様がいました。

Kokoonnutaan täällä kerran viikossa.

- 1週間に一度ここで集まりましょう。
- 週に一度ここに集まりましょう。

Minäkin olin kerran nuori.

わたしもかつては若かった。

- Yritä vielä kerran.
- Yritä uudestaan.
- Yritä uudelleen.
- Yritä vielä kerran uudelleen.

もう一度それをやりなさい。

- Olipa kerran vanha mies.
- Olipa kerran, kauan aikaa sitten vanha mies.
- Olipa kerran, kauan, kauan sitten vanha mies.

- 昔々、一人の老人が住んでおりました。
- むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。

Olipa kerran ilkeä kuningas Englannissa.

昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。

Olipa kerran vanha mies kylässään.

むかしむかし、この村におじいさんがいました。

Milloin näit heidät ensi kerran?

- はじめて彼らに会ったのはいつですか。
- 彼らを最初に見かけたのはいつですか?

Kokous pidetään kerran kolmessa vuodessa.

その会は3年に1回開かれます。

Hän käy ruoanlaittokurssilla kerran viikossa.

彼女は週に一度料理の講習を受ける。

Hän käy aerobicissa kerran viikossa.

彼女は週に1回エアロビクスをやっている。

Hän veti henkeä viimeisen kerran.

彼は息をひきとった。

Hän kirjoittaa minulle kerran viikossa.

彼は週に1回手紙をくれます。

Hän leikkauttaa tukkansa kerran kuussa.

彼は月に一度髪を切ってもらいます。

Isäni oli käynyt kerran Kreikassa.

父はギリシアに行ったことがあった。

Tom tulee Bostoniin kerran vuodessa.

トムは年に1回ボストンに来る。

Joulu on vain kerran vuodessa.

クリスマスは年に一度しか来ない。

Luokallamme on kokous kerran viikossa.

私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。

Laula laulu vielä kerran, kiitos.

- どうですかその歌をもう一度歌ってください。
- どうかその歌をもう一度歌ってください。

Annas mun vielä kerran yrittää.

もっかいやらして。

Haluan mennä sinne vielä kerran.

もう一度そこへ行きたい。

Pekka kirjoittaa minulle kerran kuussa.

ボブは月に一度私に手紙を書く。

- Yritän uudestaan.
- Yritän vielä kerran.

- もう一度やってみる。
- もう一回やってみる。

Hän käy elokuvissa kerran viikossa.

- 彼女は毎週1回映画を見に行く。
- 彼女は週に一度映画を見に行く。

Annan sinulle anteeksi tämän kerran.

今回だけは許してあげる。

Hän kirjoittaa vanhemmilleen kerran viikossa.

彼女は週に1度両親に手紙を出す。

Me tarkistimme asiakirjan vielä kerran.

その書類をもう一度調べた。

- Anteeksi, voisitko toistaa vielä kerran hitaasti?
- Anteeksi, voisitko sanoa tuon vielä kerran hitaasti.

すみません、もう一度ゆっくり言ってください。

Yritetään jahdata sitä vielä kerran uudelleen.

もう1回進んで 追いかけてみる

Eksyin kun kävin luonasi ensi kerran.

はじめて君をたずねたとき、道に迷いました。

Hän lähettää vanhemmilleen kirjeen kerran viikossa.

彼女は週に1度両親に手紙を出す。

Entä jos yrittäisit vielä kerran alusta?

もう一回最初からやってみたら?

John kirjoittaa kirjeen vanhemmilleen kerran kuukaudessa.

ジョンは月に一度両親に手紙を書く。

- Asuin ennen Roomassa.
- Asuin kerran Roomassa.

私はかつてローマに住んだことがある。

Kerran sulttaani hallitsi tämän päivän Turkkia.

かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。

Milloin me voidaan tavata seuraavan kerran?

今度はいつ会えるの?

- Luethan sen vielä kerran.
- Luettehan sen vielä kerran.
- Luethan tuon vielä kerran.
- Luettehan tuon vielä kerran.
- Luethan sen vielä kertaalleen.
- Luettehan sen vielä kertaalleen.
- Luethan tuon vielä kertaalleen.
- Luettehan tuon vielä kertaalleen.

もう一度読んでごらん。

Kerta kerran jälkeen olet kutsunut heidät kylään luoksemme, mutta kerta kerran jälkeen he jättävät tulematta.

再三彼らを招待したが決してこなかった。

- Olipa kerran vanha itara mies, joka asui kylässä.
- Asuipa kerran kauan, kauan sitten kylässä pihi vanhus.

昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。

- Söin sashimia ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.
- Söin graavikalaa ensimmäisen kerran vasta kun tulin Japaniin.

- 私は日本に来て初めて刺身を食べた。
- 私は日本に来て初めて刺し身を食べた。

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.

昔々、貧しい男と金持ちの女がおりました。

Olipa kerran mahtava kuningas, joka asui Kreikassa.

昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。

Olipa kerran pieni sievä talo kaukana maaseudulla.

昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。

Jos epäonnistun vielä kerran hylkään sen suunnitelman.

もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。

Hän kirjoitti vanhemmilleen kirjeen vähintään kerran viikossa.

彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。

Otan siskoni mukaan kun tulen seuraavan kerran.

- 今度来る時は妹を連れてきます。
- 今度来る時には妹を連れて来ます。
- 今度くるときには姉を連れてきます。

Minusta meidän pitäisi yrittää vielä kerran uudelleen.

私たちはもう一度やってみるべきだと思います。

Annan hänelle toisen mahdollisuuden vain tämän kerran.

今度だけは許してやろう。

Joka kerran kun sinut tapaan ajattelen äitiäsi.

- 私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
- 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。

Olipa kerran kissa, jonka nimi oli Tango.

昔々、タンゴという名前の猫がいました。

Asuipa kerran kauan, kauan sitten kylässä pihi vanhus.

昔々その村に1人のけちな老人が住んでいました。