Translation of "Vielä" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "Vielä" in a sentence and their japanese translations:

- Jaksa vielä.
- Jaksakaa vielä.

切らないで。

- Jaksa vielä!
- Jaksakaa vielä!

頑張れ!

- Oletko vielä kotona?
- Oletteko vielä kotona?

まだ家にいるの?

- Ei väsytä vielä.
- Ei nukuta vielä.

まだ眠くないよ。

Ei vielä.

まだです。

- Luethan sen vielä kerran.
- Luettehan sen vielä kerran.
- Luethan tuon vielä kerran.
- Luettehan tuon vielä kerran.
- Luethan sen vielä kertaalleen.
- Luettehan sen vielä kertaalleen.
- Luethan tuon vielä kertaalleen.
- Luettehan tuon vielä kertaalleen.

もう一度読んでごらん。

- En ole vielä unessa.
- En nuku vielä.

俺はまだ寝ないよ。

- Onko vielä olutta jäljellä?
- Onko vielä kaljaa?

ビールもっとある?

- Tomi eli vielä.
- Tomi oli vielä elossa.

トムって、まだ生きてたんだ。

- Miksi olet vielä jalkeilla?
- Miksi olet vielä hereillä?
- Miksi olet vielä ylhäällä?

なんでまだ起きてるの?

- Onko vielä muita kysymyksiä?
- Onko vielä muuta kysyttävää?
- Onko sinulla vielä jotain kysyttävää?

他に質問はありますか?

- Harkitsehan uudestaan
- Harkitkaahan uudestaan
- Mietithän vielä.
- Mietittehän vielä.

考え直してください。

- Hän on vielä työssä.
- Hän on vielä töissä.

彼はまだ仕事でいます。

Jos on vielä nälkä, syö vielä yksi hampurilainen.

まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。

Oletko vielä uninen?

もう眠いの?

Vielä vähän malttia.

もう少しの辛抱だ。

Tom nukkuu vielä.

トムはまだ寝ている。

Kadut tuota vielä!

後で吠え面かくなよ!

Kokeile vielä kerran.

もう一度やってください。

Älä mene vielä.

まだ行かないで。

Oletko vielä sairaana?

- まだ気持ち悪い?
- まだ具合悪いの?

Ei nukuta vielä.

まだ眠くないよ。

Oletko vielä vihainen?

まだ怒ってる?

Rakastatko Tomia vielä?

トムのことまだ好きなの?

Kuunteletteko te vielä?

みんなまだ聞いてるの?

Rakastatko vielä miestäsi?

旦那さんのことまだ愛してるの?

Olen vielä töissä.

まだ仕事中です。

Olen vielä työpaikalla.

まだ仕事場です。

Oletko vielä lukiolainen?

まだ高校生なの?

Sattuuko polveen vielä?

膝がまだ痛むの?

- Miten olisi vielä kupillinen teetä?
- Maistuisiko vielä kupillinen teetä?
- Haluaisitko vielä kupillisen teetä?
- Etkö joisi vielä yhtä kupillista teetä?

- もう一杯お茶をいかがですか。
- もう1杯紅茶をいかがですか。
- お茶をもう一杯飲みませんか。

- Grace ei ole tullut vielä.
- Armo ei ole tullut vielä.
- Armo ei ole saapunut vielä.
- Armo ei ole laskeutunut vielä.

グレースがまだ来ていません。

- Hän ei ole tullut vielä.
- Hän ei tullut vielä.

- 彼はまだ来ない。
- 彼がまだ来ていない。

- Työskenteletkö vielä Tomin kanssa?
- Teetkö vielä töitä Tomin kanssa?

まだトムと一緒に働いているの?

- Rakastatko Tomia vielä?
- Rakastatko vielä Tomia?
- Rakastatko Tomia vieläkin?

トムのことまだ好きなの?

- Haluaisitko vielä lasillisen olutta?
- Miten olisi vielä yksi olut?

ビールもう一杯いかがですか?

- Miten olisi vielä kupillinen teetä?
- Ottaisitko vielä kupillisen teetä?

- もう一杯お茶をいかがですか。
- もう1杯紅茶をいかがですか。
- お茶をもう一杯飲みませんか。
- お茶もう1杯いかがですか?

- Yritäpä kysyä vielä kerran Tomilta.
- Kysypä Tomilta vielä kerran.

もう一回トムに訊いてみて。

- Onpa vielä pitkä matka.
- Onpa tässä vielä paljon tehtävää.

先は長いなあ。

- En ole vielä päättänyt.
- Minä en ole vielä päättänyt.

まだ決めてないです。

- Saisinko vielä yhden oluen?
- Voisinko saada vielä yhden oluen?

ビールをもう一杯いただけますか。

- Etkö voisi jäädä vielä vähäksi aikaa?
- Etkö voisi viipyä vielä vähän pidempään?
- Jää vielä vähäksi aikaa.
- Etkö jäisi vielä vähäksi aikaa?
- Etkö viipyisi vielä vähän pidempään?

もうちょっとだけいてくれない?

- Etkö voisi jäädä vielä vähäksi aikaa?
- Etkö voisi viipyä vielä vähän pidempään?
- Etkö jäisi vielä vähäksi aikaa?
- Etkö viipyisi vielä vähän pidempään?

もうちょっとだけいてくれない?

- Hän ei ole vielä saapunut.
- Hän ei ole vielä tullut.

彼はまだ着いていない。

- Onko sinulla vielä jotain kysyttävää?
- Onko teillä vielä jotain kysyttävää?

- 他に何か質問がありますか。
- それ以上質問がありますか。
- 他に質問はある?
- 他に質問はありますか?
- 他に何か聞きたいことある?

- Vauva ei osaa vielä kävellä.
- Se vauva ei vielä kävele.

その赤ん坊はまだ歩かない。

- Voisitko näyttää vielä jotain toista?
- Voisitko näyttää vielä jonkin toisen?

もう一つ別の物を見せて下さい。

- Tom ei osaa lukea vielä.
- Tom ei osaa vielä lukea.

トムはまだ字が読めない。

- Me tarkistimme asiakirjan vielä kerran.
- Tutkin sen dokumentin vielä kertaalleen.

その書類をもう一度調べた。

- Hän ei ole vielä puhunut minulle.
- Hän ei ole puhunut minulle vielä.
- Hän ei vielä ole puhunut minulle.
- Hän ei ole puhunut vielä minulle.
- Ei hän ole puhunut minulle vielä.
- Ei hän ole puhunut vielä minulle.
- Ei hän ole vielä puhunut minulle.
- Ei hän vielä ole puhunut minulle.
- Vielä ei hän ole puhunut minulle.
- Vielä hän ei ole puhunut minulle.

彼女はまだ私に話しかけてこない。

Se on vielä hengissä.

まだ生きてるな

Kuulostaa vielä vähän epävarmalta.

不安定なようだ

Hiljennä äänenvoimakkuutta vielä vähän.

もう少し小さくして。

Lue se vielä kerran.

もう一度読んでごらん。

Ilta on vielä nuori.

まだ宵の口だ。

Etkö ole vielä päättänyt?

- まだ決めていないのですか。
- まだ決めてないの?

- Sataako vielä?
- Sataako vieläkin?

- まだ雨は降っていますか。
- まだ雨降ってる?

Saisinko vielä yhden oluen?

ビールをもう1缶いただけますか。

Käy se vielä läpi.

そこをもう一度やってください。

Hän on vielä vihainen.

彼はまだ怒っている。

Hän on vielä elossa.

彼はまだ生きている。

Hän on vielä nuori.

彼はまだ若い。

Hän on vielä pystyssä.

彼はまだ立っている。

Onko tilaa vielä yhdelle?

もう1人分の空きはありますか。

Elääkö tämä kala vielä?

- 魚はまだ生きているの。
- この魚はまだ生きていますか。

Saat vielä toisen mahdollisuuden.

また別のチャンスがあるさ。

Tulee vielä toisia mahdollisuuksia.

また別のチャンスがあるさ。

Saisinko vielä vähän aikaasi?

もう少しお時間をいただけますか。

Kommentteja ei vielä ole.

コメントはまだありません。

Voisitko odottaa vielä hetken?

もう少し待ってください。

En tiedä vielä mitään.

まだ何も知りません。

Muistaakohan Tom minut vielä?

トムは私のこと覚えてくれてるかな?

Oletko vielä soittanut hänelle?

- もう彼女に電話をしましたか。
- もう彼女に電話しましたか。

Haluan nukkua vielä vähän.

もう少し眠りたい。

Ei ole vielä kevät.

まだ春じゃない。

Miksi olet vielä ylhäällä?

なんでまだ起きてるの?

Miksi olet vielä jalkeilla?

なんでまだ起きてるの?

Tomi on vielä sinkku.

トムはまだ独身だよ。

Onko Tom vielä täällä?

トムはもうここにいるの?

Onko se vielä alennuksessa?

- それってまだ売りに出てる?
- それはまだ売り出し中ですか?

Onko hänellä vielä maitohampaat?

彼はまだ乳歯がある?

Särkeekö sinun päätäsi vielä?

まだ頭痛い?

Onko kala vielä elossa?

魚はまだ生きているの。

Aikaero rasittaa minua vielä.

私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。

Pystyykö Tom vielä ajamaan?

トムはまだ運転できる?

Muistaako Tom vielä minut?

トムはまだ僕のことを覚えてますか?

Ovatko avaimesi vielä Tomilla?

君の鍵はまだトムが持ってるのか?