Translation of "Välitä" in German

0.009 sec.

Examples of using "Välitä" in a sentence and their german translations:

En välitä.

Das ist mir scheißegal.

- Minä en välitä kahvista.
- En välitä kahvista.

Ich mache mir nichts aus Kaffee.

Älä välitä minusta.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Älä välitä Tomista.

Ignorier Tom.

Toivon ettet välitä.

Ich hoffe, du hast nichts dagegen.

Älä välitä siitä.

Mach dir nichts draus!

En välitä paskaakaan.

Mir doch egal.

Älä välitä siitä!

- Nimm dir das nicht zu Herzen!
- Mach dir nichts daraus!

En välitä menneisyydestäsi.

- Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Eure Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.

Kukaan ei välitä minusta.

Ich bin allen egal.

- Ei mitään.
- Älä välitä.
- Ei mitään!

Mach dir nichts draus!

En oikeastaan välitä siitä mitä ajattelet.

Es ist mir eigentlich egal, was du denkst.

Me emme välitä siitä mitä hän tekee.

Es ist uns egal, was er macht.

Tom ei välitä siitä, mitä Mary ajattelee.

Es ist Tom völlig egal, was Mary denkt.

En välitä, voittaako meidän joukkueemme vai ei.

Es ist mir egal, ob unsere Mannschaft gewinnt oder nicht.

Fysiikan opettajani ei välitä vaikka olen poissa tunneilta.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

Tom ei välitä siitä, mitä ihmiset ajattelevat hänestä.

Es ist Tom egal, was die Leute über ihn denken.

”Oletko välinpitämätön vai vain oppimaton?” ”En tiedä enkä välitä.”

„Gleichgültigkeit oder einfach nur Unwissenheit – was ist es bei dir?“ – „Das weiß ich nicht, und das ist mir auch egal.“

En välitä, vaikka aikainen lintu nappaisikin madon, haluan nukkua.

Das kümmert mich nicht, dass der frühe Vogel den Wurm fängt, ich will schlafen.

Tom ei välitä siitä, mitä muut ihmiset sanovat hänestä.

Tom gibt nichts darauf, was andere Leute über ihn sagen.

- Jos et välitä nykyaikaisesta musiikista, ei tämä konsertti ole sinua varten.
- Mikäli et välitä nykyaikaisesta musiikista, ei tämä konsertti ole sinua varten.

Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.

- Minä en pidä suurista koirista.
- Minä en pidä niistä suurista koirista.
- Minä en välitä suurista koirista.
- Minä en välitä niistä suurista koirista.

Ich mag große Hunde nicht.

- Älä välitä. Minä suojelen sinua.
- Ei huolta. Minä suojelen sinua.

Keine Sorge! Ich werde dich beschützen.

- Puhun paljon itsekseni, mutta älä kiinnitä siihen huomiota.
- Juttelen yksikseni, mutta älä välitä siitä.

Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

- Älä huoli.
- Älä murehdi.
- Älä välitä siitä!
- Älä huolehdi.
- Ei huolta.
- Ei hätää!
- Ei syytä huoleen.
- Älä suotta murehdi.
- Älä ole huolissasi.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.