Translation of "Täältä" in French

0.008 sec.

Examples of using "Täältä" in a sentence and their french translations:

- Lähetään menemään täältä.
- Lähdetään pois täältä.
- Lähetään vetää täältä.

Fichons le camp d'ici.

- Painu helvettiin täältä!
- Painu vittuun täältä!

Dégage de là.

- Vie hänet ulos täältä.
- Hoida hänet ulos täältä.

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

- Hoida hänet ulos täältä!
- Heitä hänet ulos täältä!

- Sortez-le d'ici !
- Faites-le sortir d'ici !
- Sors-le d'ici !
- Fais-le sortir d'ici !

Pääsemme pois täältä.

On rentre à la maison.

- Häivy!
- Ulos täältä!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Täältä on asemalle kaksi mailia.
- Täältä on asemalle 3,2 kilometriä.

Il y a deux miles d'ici à la gare.

Hän huusi: ”Ulos täältä!”

Il cria « Dehors ! »

Ulos täältä! Te kaikki!

Sortez d'ici ! Tous autant que vous êtes !

Onko se kaukana täältä?

C'est loin d'ici ?

Täältä on upeat maisemat.

Le paysage par ici est très beau.

Vie se pois täältä.

- Sortez-le d'ici !
- Sors-le d'ici !

Järvi on kaukana täältä.

Le lac est loin d'ici.

En ole kotoisin täältä.

Je ne suis pas d'ici.

Meidän täytyy lähteä täältä.

Nous devons partir d'ici.

Nyt on aika - häipyä täältä.

Mais il est temps pour nous de partir d'ici.

Näemme maaston hyvin täältä ylhäältä.

Bon, voyons la configuration du terrain.

Hän myönsi halunneensa paeta täältä.

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.

Se ei ole kaukana täältä.

Ce n'est pas loin d'ici.

- Painu tiehesi täältä!
- Anna vetää!

Allez-vous en !

Kuinka kaukana puisto on täältä?

À quelle distance se trouve le parc ?

Kauanko kestää kävellä täältä asemalle?

Combien de temps ça prend de marcher d'ici jusqu'à la gare ?

Täältä on asemalle kaksi mailia.

Il y a deux miles d'ici à la gare.

Täältä voi kuulla meren äänen.

D'ici, on peut entendre la mer.

- Haluan päästä täältä niin kauas kuin vain voin.
- Haluan päästä täältä mahdollisimman kauas.

Je veux m'éloigner autant que faire se peut d'ici.

- Täältä pääsee sinne kävellen kymmenessä minuutissa.
- Sinne kestää kävellä täältä vain kymmenen minuuttia.

C'est juste à dix minutes de marche d'ici.

Se ei näytä kummoiselta täältä alhaalta,

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

Kuinka pitkä matka täältä on lentokentälle?

À quelle distance est l'aéroport ?

Hän asuu muutaman korttelin päästä täältä.

Elle habite à quelques rues d'ici.

Hänen kotinsa ei ole kaukana täältä.

Sa maison n'est pas loin d'ici.

Poistu täältä, ennen kuin soitan poliisille.

- Sors de là, avant que j'appelle les flics !
- Sortez de là, avant que j'appelle les flics !

Se ei ole kovin kaukana täältä.

Ce n'est pas trop loin d'ici.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

- Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
- Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

Vien sinut pois täältä. Miltä se kuulostaa?

On va te sortir de là. Alors, ça te plaît ?

Tee fiksuja päätöksiä, niin selviämme täältä yhdessä.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Se on paras mahdollisuus päästä täältä pois.

C'est la meilleure option pour me sortir d'ici.

Jos luulet yhä voivasi saada kalkkarokäärmeen täältä, 

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Vie noin viisitoista minuuttia kävellä asemalle täältä.

Cela ne prend qu'environ quinze minutes d'aller d'ici à la gare à pied.

- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ala kalppia!

- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Décampez !
- Décampe !

Asema on täältä kymmenen minuutin päässä autolla.

La gare est à dix minutes d'ici en voiture.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

Ce n'est pas très loin d'ici.

- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ulos!
- Mene ulos!

Sortez !

- Ulos täältä! En halua enää puhua sinun kanssasi!
- Ulos täältä! Mä en enää haluu puhuu sun kaa!

- Sortez ! Je ne veux plus vous parler !
- Sors ! Je ne veux plus te parler !
- Fous le camp d'ici ! Je ne veux plus te parler !

Näen Bearin, mutta en pääse hänen luokse täältä.

J'ai repéré Bear, mais il n'est pas accessible.

Näen Bearin, mutta en pääse hänen luokseen täältä.

J'ai trouvé Bear, mais il n'est pas accessible.

Lampaat, karja ja peurat eivät pääse täältä pois.

les moutons, le bétail, les cerfs, et ils n'en ressortent pas.

Näemme reitin täältä hyvin. Hylyn pitäisi olla täällä.

Bon, voyons la configuration du terrain. Les débris devraient être là-bas.

- Painu ny jo vittuun täält!
- Vittu ulos täältä!

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

Täältä tulee tekemättömyys, emmekä tiedä kuinka estää sitä.

Voici que s'avance l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter.

Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.

Tomin talo on vain kolmen korttelin päässä täältä.

La maison de Tom se trouve à seulement trois pâtés de maisons d'ici.

Jos luulet voivasi saalistaa eläimiä täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Jos luulet, että voit siepata tarantulan täältä, valitse "Yritä uudelleen".

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Sinulta tulee viemään ainakin puoli tuntia mennä jalan täältä kaupunkiin.

Il vous faudra au moins une demi-heure pour aller d'ici à la ville à pied.

- Ala vetää.
- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ulos!
- Mene ulos!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Verkoissa olevien hämähäkkien pitää - kuitenkin syödä. Kuka tietää, mitä täältä löytyy.

Mais les araignées qui vivent dans ces toiles doivent manger. Qui sait ce qu'on trouvera ?

”Kuinka kauan täältä kestää kävellä Wieniin?” ”Anteeksi, mutta en tunne näitä seutuja.”

« Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ? » « Désolé, je ne suis pas d'ici. »

Kuolema on jompikumpi. Joko se on perikato, eivätkä kuolleet ole tietoisia mistään, tai, kuten meille kerrotaan, se on todellisuudessa muutos: sielumme muutto täältä toisaalle.

La mort est une de ces deux choses. Soit, c'est l'annihilation et les morts n'ont conscience de rien ; ou, comme on nous dit, c'est un changement : une migration de l'âme d'ici vers ailleurs.

- Häivy!
- Painu vittuun!
- Painu vittuun siitä!
- Painu helvettiin!
- Painu sinä vittuun siitä!
- Lähe menee!
- Painu vittuun täältä.
- Lähe vittu menee!
- Painu helvettii siitä!
- Lähe vetää!

Va te faire foutre !