Examples of using "Puhuvat" in a sentence and their french translations:
Les gens parlent.
- Ils parlent.
- Elles parlent.
Elles parlent toutes français.
Le français est parlé par beaucoup.
Les gens parleront.
Tous en parle.
Les Finlandais parlent le finnois.
- Ils parlent très vite.
- Elles parlent très vite.
- Ils parlent tous français.
- Elles parlent toutes français.
Tout le monde parle une langue.
Les Italiens parlent rarement de politique.
- Ils parlent.
- Elles parlent.
- Ils parlent rarement, voire jamais, en français.
- Ils parlent rarement français, si tant est qu'ils le fassent.
Tout le monde parle toujours de Tom en bien.
- Ils parlent.
- Elles parlent.
En Tunisie tout le monde parle bien français.
Tous les signes montrent qu'elle va mieux.
Tom et Marie se parlent en anglais.
Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
Tom et Marie parlent généralement français entre eux.
Certaines personnes parlent trop et font trop peu.
Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne.
- J'ai de nombreux amis qui sont des locuteurs natifs.
- J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives.
Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.
Les gens parlent souvent d'eux-mêmes à la troisième personne lorsqu'ils parlent aux enfants.
Chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent.
On connaît un arbre par ses fruits.
Les patriotes parlent toujours de mourir pour leur pays, jamais de tuer pour leur pays.
En Tunisie tout le monde parle bien français.
Vous parlez tous français, n'est-ce pas ?
Tout le monde le dit.
- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.