Translation of "Menee" in French

0.015 sec.

Examples of using "Menee" in a sentence and their french translations:

- Hän harvoin menee ulos.
- Hän menee ulos harvoin.
- Hän menee harvoin ulos.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

- Hän menee kouluun kävellen.
- Hän menee kouluun jalan.

Elle va à l’école à pied.

Miten vaimollasi menee?

- Comment va ta femme ?
- Comment se porte votre épouse ?
- Comment se porte ta femme ?
- Comment va ta femme ?

Miten menee elämä?

Comment est la vie ?

Miten koulussa menee?

Comment ça se passe, à l'école ?

Minne hän menee?

Où va-t-il ?

Miten Tomilla menee?

Comment Tom va-t-il ?

- Mikko menee kouluun bussilla.
- Mikko menee kouluun linja-autolla.

Mike va à l'école en bus.

- Tämä menee ohi aiheen. Pahoittelen.
- Tämä menee ohi aiheen. Anteeksi.
- Tää menee ohi aiheen. Sori.

Ceci est hors sujet, désolé.

- Tom varmasti menee aikaisin vuoteeseen.
- Tom varmaan menee aikaisin nukkumaan.

Tom va certainement au lit de bonne heure.

Pitkästä aikaa. Miten menee?

Ça fait longtemps. Ça va ?

Tyttäreni menee naimisiin kesäkuussa.

Ma fille va se marier en juin.

Miten hän menee kouluun?

Comment se rend-il à l'école ?

Isäni menee töihin pyörällä.

Mon père se rend au travail en vélo.

Kaikki menee todella hyvin.

- Tout se passe très bien.
- Tout se déroule très bien.

- Mitä kuuluu?
- Miten menee?

- Ça va ?
- Comment ça va ?
- Comment cela se passe-t-il ?

Hän menee bussilla kouluun.

Il va à l'école en bus.

Tämä juna menee Bostoniin.

Ce train est à destination de Boston.

Minne tämä juna menee?

- Vers où va ce train ?
- Où va ce train ?

Hän harvoin menee ulos.

Elle sort rarement.

- Miten töissä menee?
- Miten sinulla menee töissä?
- Miten sinulla sujuu töissä?

Comment ça se passe, au travail ?

- Miten koulussa menee?
- Miten sinulla menee koulussa?
- Miten sinulla sujuu koulussa?

Comment ça se passe, à l'école ?

- Terve, mitä kuuluu?
- Hyvää huomenta, mitä kuuluu?
- Huomenta, miten menee?
- Hei, mitä kuuluu?
- Moi, mitä kuuluu?
- Huomenta, mitä kuuluu?
- Hyvää päivää, mitä kuuluu?
- Päivää, mitä kuuluu?
- Terve, miten menee?
- Hei, miten menee?
- Moi, miten menee?
- Hyvää huomenta, miten menee?
- Hyvää päivää, miten menee?
- Päivää, miten menee?

Bonjour, ça va?

- Tom käy koulussa kävellen.
- Tom menee kouluun kävellen.
- Tom menee kouluun jalan.

Tom va à l'école à pied.

Veden hakemiseen menee kuitenkin aikaa.

mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

Masako menee tavallisesti kävellen kouluun.

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

Mikä juna menee kaupungin keskustaan?

Quel train va au centre-ville ?

Pitkä lanka menee helposti solmuun.

Un long fil s'emmêle facilement.

Jää menee rikki painosi alla.

La glace va se rompre sous votre poids.

Hän menee yleensä töihin kahdeksalta.

Habituellement, il part au travail à 8 heures du matin.

Tom menee kouluun tavallisesti bussilla.

- Tom va généralement à l'école en bus.
- Tom va habituellement à l'école en bus.

Perheeni menee hiihtämään joka talvi.

Ma famille part skier chaque hiver.

Minun isäni menee välillä ulkomaille.

Mon père se rend parfois à l'étranger.

- Hyvää iltaa! Mitä kuuluu?
- Iltaa! Mitä kuuluu?
- Hyvää iltaa! Miten menee?
- Iltaa! Miten menee?

- Bonsoir ! Comment ça va ?
- Bonsoir ! Comment vas-tu ?
- Bonsoir ! Comment allez-vous ?

- Hyvää iltaa, mitä kuuluu?
- Hyvää iltaa, miten menee?
- Iltaa, miten menee?
- Iltaa, mitä kuuluu?

Bonsoir, ça va ?

Tunnen, mihin reikä menee. Voi veljet.

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

- Mitä kuuluu, Tom?
- Miten menee, Tom?

Comment ça va, Tom ?

Uskon että koe menee helposti läpi.

Je pense passer facilement l'examen.

- Miten pikkusiskosi voi?
- Miten pikkusiskollasi menee?

- Comment va ta petite sœur ?
- Comment va ta sœur ?

Hän menee silloin tällöin työasioissa Tokioon.

Il va de temps en temps à Tokyo pour le travail.

- Hän kävelee.
- Hän menee.
- Se kävelee.

Elle marche.

Ajokorttini menee vanhaksi tämän kuun lopussa.

Mon permis de conduire expire à la fin de ce mois-ci.

Käyn välillä tarkistamassa, miten sinulla menee.

- Je vous surveillerai.
- Je te surveillerai.

- Miten Tomilla menee?
- Mitä Tomille kuuluu?

- Comment Tom va-t-il ?
- Comment va Tom ?

Jos Tom menee, niin minä menen.

Si Tom y va, j’y vais.

- Mulla menee järki.
- Olen tulossa hulluksi.

Je deviens dingue.

Carol menee käymään Miamissa ensi kuussa.

Carole va visiter Miami le mois prochain.

Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee.

L'argent mal acquis ne reste jamais longtemps.

- Päivää! Mitä kuuluu?
- Hei! Miten menee?

Salut ! Comment vas-tu ?

Hän menee yleensä töihin kello kahdeksan.

Habituellement, il part au travail à 8 heures du matin.

Tämä kirja menee minulta yli hilseen.

Ce livre me passe au-dessus de la tête.

- Kuinkahan kauan se kestää.
- Kuinkahan kauan siinä menee.
- Kuinkakohan kauan se kestää.
- Kuinkakohan kauan siinä menee.
- Kuinkahan pitkään se kestää.
- Kuinkahan pitkään siinä menee.
- Kuinkakohan pitkään se kestää.
- Kuinkakohan pitkään siinä menee.

Je me demande combien de temps ça va prendre.

- Kuinka Tomin kanssa menee?
- Miten Tomin kanssa menee?
- Miten Tomin kanssa sujuu?
- Kuinka Tomin kanssa sujuu?

Comment Tom va-t-il ?

Tuolla menee auto. Emme halua missata sitä.

Voilà une voiture. On ne veut pas la rater !

- Kauppa menee kiinni seitsemältä.
- Kauppa sulkeutuu seitsemältä.

- La boutique ferme à 7 heures.
- Le magasin ferme à 7 heures.

- Sinulla näyttää menevän hyvin.
- Sinulla menee hyvin.

- Vous êtes bon.
- Vous êtes bonne.

- Teillä menee hyvin.
- Teillä näyttää menevän hyvin.

- Vous êtes bons.
- Vous êtes bonnes.

Jos Tom menee, niin minä en mene.

Si Tom y va, j’y vais pas.

Kun viiniä menee sisään, ulos tulee kummia.

Quand entre le vin, sortent d'étranges choses.

- Kaikki kääntyy hyväksi.
- Kaikki menee varmasti hyvin.

Ça va aller.

- Moneltako leipomo sulkeutuu?
- Monelta leipomo menee kiinni?

À quelle heure ferme la boulangerie ?

En muista mihin tämä pikku kapistus menee.

- Je n'arrive pas à me rappeler où va ce petit truc.
- Je n'arrive pas à me rappeler où va ce bidule.

Tomi haluaa, että hänen tyttärensä menee naimisiin.

Tom veut que sa fille se marie.

Yritetään saada se ennen kuin se menee reikään.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

- Mitä kuuluu?
- Miten menee?
- Kuis panee?
- Kuis hurisee?

Quoi de beau ?

Se mikä voi mennä pieleen, myös menee pieleen.

- Tout ce qui peut aller de travers le fera.
- Tout ce qui peut foirer foirera.

Jos sulla on jotain valittamista, niin lähe menee!

Casse-toi si t’es pas content !

- Hyvää iltaa, mitä kuuluu?
- Hyvää iltaa, miten menee?

Bonsoir, comment ça va ?

- Häivy!
- Ala jo painella!
- Lähe menee!
- Ala painella!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Tom menee kouluun pyörällä.
- Tom kulkee kouluun pyörällä.

Tom va à l'école en vélo.

- Milloin viimeinen juna lähtee?
- Monelta viimeinen juna menee?

Quand part le dernier train ?

- ”Mitä kuuluu?” ”Kiitos hyvää.”
- ”Miten menee?” ”Kiitos hyvin.”

- « Comment allez-vous ? » « Je vais bien, merci. »
- « Comment vas-tu ? » « Je vais bien, merci. »
- « Comment allez-vous ? » « Je vais bien, merci. »

- Terve, mitä kuuluu?
- Hei! Mitä kuuluu?
- Moi! Miten menee?

- Salut ! Comment ça va ?
- Salut ! Comment vas-tu ?

On kysymättäkin selvää, että hän menee hänen kanssaan naimisiin.

Il n'est pas question qu'il se marie avec elle.

Jos menee Naraan, niin ei voi olla näkemättä peuroja.

Si tu vas à Nara, faut que tu voies les cerfs.

Jos puhut jollekulle kielellä, jota hän ymmärtää, se menee hänen päähänsä. Mutta jos puhut hänelle hänen kielellään, se menee hänen sydämeensä.

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.