Translation of "Sinähän" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sinähän" in a sentence and their english translations:

Sinähän lupasit!

You promised!

Sinähän olet hyvä!

You're good, aren't you?

Sinähän kyselet paljon, Tom.

You ask a lot, Tom.

Sinähän sanoit ettet juo.

You said you didn't drink.

Sinähän et pelkää kummituksia, ethän?

- You aren't afraid of ghosts, are you?
- You're not scared of snakes, are you?

Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?

You speak French, don't you?

Sinähän ymmärrät ranskaa, eikö niin?

You understand French, don't you?

Sinähän ymmärrät ranskaa, vai kuinka?

You understand French, right?

Sinähän asut Tokiossa, eikö niin?

You live in Tokyo, don't you?

Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?

You speak French, right?

Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?

You speak French, right?

Sinähän tiedät reitin, eikö niin?

You know the way, don't you?

Sinähän rakastat Tomia, eikö niin?

- You love Tom, don't you?
- You do love Tom, don't you?

- Sinähän olet Tomin kavereita, vai mitä?
- Sinähän olet yksi Tomin kavereista, eikö niin?

You're one of Tom's friends, aren't you?

Tom, sinähän teeskentelet nukkuvasi, etkö vain?

Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?

Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.

You said you could speak French.

Sinähän tiedät että olet tosi nätti.

- You know you're very pretty, don't you?
- You know that you're very pretty, don't you?

Hei. Sinähän olet Tom? Pitkästä aikaa.

Hi. You're Tom, right? It's been a while.

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

You speak French, right?

- Sinähän olet yli kolmenkymmenen.
- Sinähän olet yli kolmenkympin.
- Tehän olette yli kolmenkymmenen.
- Tehän olette yli kolmenkympin.

You're over thirty, aren't you?

Sinähän paljon puhua pulputat. Olet synnynnäinen puhuja.

You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.

Sinähän tiedät miksi olen täällä, vai kuinka?

You know why I'm here, right?

Sinähän menet ensi viikolla Bostoniin, eikö niin?

You're going to Boston next week, right?

Sinähän tiedät kuka Tom on, eikö niin?

You know who Tom is, don't you?

Sinähän tiedät kuka Mari on, vai kuinka?

You know who Mary is, don't you?

Sinähän uskot mitä minä kerron, eikö niin?

You believe what I'm telling you, don't you?

- Sinähän olet klarinetisti.
- Etkö sinä olekin klarinetisti?

You're a clarinetist, aren't you?

- Tehän lupasitte!
- Sinähän lupasit!
- Te lupasitte!
- Sinä lupasit!

You promised!

- Sinähän rakastat vaimoasi, eikö niin?
- Rakastathan sinä vaimoasi?

You love your wife, right?

- Sinähän olet Bostonista?
- Sinä olet kotoisin Bostonista, eikö niin?

You're from Boston, right?

- Sinähän opiskelet ranskaa, vai mitä?
- Sinä opiskelet ranskaa, etkö opiskelekin?

You study French, don't you?

- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?

You can't speak French, can you?

- Olet opettaja.
- Sinä olet opettaja.
- Sinä se opettaja olet.
- Sinähän se opettaja olet.
- Säähän se ope oot.

You're the teacher.

- Sinähän näit minut.
- Kyllähän sinä näit minut.
- Sinä näit minut, eikö niin?
- Sinä näit minut, etkö vaan?
- Näit minut, eikö niin?
- Näit minut, etkö vaan?

You saw me, didn't you?

- Tiedäthän sinä minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että minä rakastan Marya?
- Tiedäthän, että minä rakastan Marya?
- Sinähän tiedät minun rakastavan Marya?
- Sinähän tiedät, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että minä rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö tiedäkin, että rakastan Marya?
- Etkö sinä tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Etkö tiedäkin minun rakastavan Marya?
- Tiedäthän sinä, että rakastan Marya?
- Tiedäthän, että rakastan Marya?

- You know I love Mary, do you not?
- You know I love Mary, right?