Translation of "Sana" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sana" in a sentence and their english translations:

- Käännä se sana.
- Käännä sana.
- Kääntäkää se sana.
- Kääntäkää sana.

Translate the word.

- Sana tulee ranskasta.
- Se on ranskankielinen sana.

It's a French word.

- Mitä se sana tarkoittaa?
- Mitä tuo sana tarkoittaa?

What does that word mean?

- Miten tämä sana äännetään?
- Miten tämä sana lausutaan?

How do you pronounce this word?

Alussa oli Sana.

In the beginning was the Word.

Valitse oikea sana!

Choose the right word!

Mikä on sana?

What is a word?

- Perhonen on todella kaunis sana.
- Perhonen on hyvin kaunis sana.
- Perhonen on erittäin kaunis sana.
- Perhonen on valtavan kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on todella kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on hyvin kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on erittäin kaunis sana.
- ”Sommerfugl” on valtavan kaunis sana.

Butterfly is a very nice word.

- Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?
- Tiedätkö kuinka tämä sana äännetään?

Do you know how to pronounce this word?

Mitä tämä sana tarkoittaa?

- What does this word mean?
- What is the meaning of this word?

Talo on helppo sana.

House is an easy word.

Sana pyöri kieleni päällä.

I had the word on the tip of my tongue.

Miten tämä sana sanotaan?

How do you say this word?

Miten tämä sana äännetään?

How do you pronounce this word?

Sana ”klisee” tulee ranskasta.

The word "cliche" comes from French.

Mitä sana ”tatoeba” tarkoittaa?

- What does "Tatoeba" mean?
- What does the word "Tatoeba" mean?

Tämä sana tulee latinasta.

- This word is derived from Latin.
- This word derives from Latin.

Oikea sana on "Okonatta".

"Okonatta" is the right word.

Laita yksi sana sulkeisiin.

Put a word in parentheses.

- En tiedä mitä tämä sana tarkoittaa.
- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

I don't know what this word means.

Tiedätkö miten tämä sana lausutaan?

Do you know how to pronounce this word?

Sana on aivan kieleni päällä.

I have the word on the tip of my tongue.

”Impossible” ei ole ranskankielinen sana.

Impossible is not a French word.

Yksi sana voi vahingoittaa ihmistä.

Just a word can do harm to a person.

Mihin sanaluokkaan tämä sana kuuluu?

What is this word's part of speech?

Perhonen on todella kiva sana.

Butterfly is a very nice word.

Tämä sana tulee kreikan kielestä.

- This word comes from Greek.
- That word is of Greek origin.

Tuo sana kuvailee sitä täydellisesti.

That word describes it perfectly.

Onko tuo edes oikea sana?

Is that even a word?

Tämä sana on vaikea lausua.

This word is difficult to pronounce.

Alunperin sana löyly tarkoitti sielua.

Originally, the word "löyly" meant soul.

Tämä sana on lainattu ranskasta.

This word was borrowed from French.

Joka olio on Jumalan sana.

Every creature is a word of God.

Sana "neekeri" on loukkava termi.

- The word "nigger" is an offensive term.
- "Nigger" is an offensive word.

Tämäkin sana on ranskalaista alkuperää.

This word is also French in origin.

- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

I don't know what this word means.

Ranskan kielen sana ”chat” tarkoittaa ”kissa”.

The French word 'chat' means 'cat'.

Voisitko kertoa minulle miten sana tavutetaan?

Would you tell me how to sillabify the word?

Tämä sana tarkoittaa useita eri asioita.

This word means several different things.

Kerrothan minulle, miten tämä sana lausutaan.

Please tell me how to pronounce this word.

Oliko tuo sana sopiva tuohon tilanteeseen?

Was that word appropriate in that situation?

Hänen nimeään edeltävä sana tulisi alleviivata.

The word before his name should be underlined.

- Filosofia on kreikan sana, joka tarkoittaa viisauden rakastamista.
- Filosofia on viisauden rakastamista tarkoittava kreikan sana.

'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom.

Sana "kamala" ei tee oikeutta sille tunteelle.

The word “awful” doesn’t do justice to the sensation.

En tiedä mitä englanninkielinen sana ”gerund” tarkoittaa.

I don't know the meaning of the English word "gerund".

Tämä sana on ollut vihossani pitkän aikaa.

This word has been in my notebook for a long time.

"Kristallin kirkas" on kiva sana, vai mitä tuumaat?

"Crystal clear" is a nice word, don't you think?

Rimmaako sana sydän sanan tuska kanssa sinun kielessäsi?

In your language, does "heart" rhyme with "pain"?

Kuuntelimme tarkkaavaisesti, jotta yksikään sana ei jäisi kuulematta.

We listened carefully in order not to miss a single word.

Jos et tiedä mitä sana tarkoittaa, etsi se sanakirjasta.

If you don't know what a word means, look it up in a dictionary.

Onko tämä eri sana vai ainoastaan saman sanan toinen muoto?

Is this a different word or just another form of the same word?

Sana ”Entbindung” on monimerkityksinen; se voi tarkoittaa sekä syntymää että kuolemaa.

The word "Entbindung", meaning "birth", is ambiguous; it can also mean "death".

- En tiedä miten tämä sana tavataan.
- En osaa luetella tätä sanaa kirjain kirjaimelta.
- En tiedä miten tämä sana kirjoitetaan oikein.
- En tiedä tämän sanan oikeinkirjoitusta.

- I don't know how to spell the word.
- I don't know how to spell that word.

- Myös tämä sana on alunperin ranskaa.
- Myös tämän sanan alkuperä on ranskassa.

This word is also French in origin.

- En tiedä miten tämä sana tavataan.
- En osaa luetella tätä sanaa kirjain kirjaimelta.

I don't know how to spell the word.

- Mikä sana on?
- Mikä on sana?
- Mikä komento on?
- Mikä on komento?
- Mikä verbi on?
- Mikä on verbi?
- Mikä huhu on?
- Mikä on huhu?
- Mikä uutinen on?
- Mikä on uutinen?

What is a word?

Edistys on vallan mainio sana, mutta sen veturina on muutos, ja muutoksella on vihollisensa.

Progress is a lovely word. But its driving force is change, and change has its enemies.

Vuoden sana Tanskassa vuonna 2011 on »arabisk forår». Muita ehdotuksia olivat »fedtafgift», »løftebrud» ja »vejvrede».

The word of the year 2011 in Denmark is "Arab spring". Other proposed words were "fat tax", "broken promises" and "road rage".

Shiritori on leikki, jossa otetaan edellisen leikkijän sanoman sanan viimeinen tavu ja keksitään sana, joka alkaa samalla tavulla.

The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.

- Miten ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Kuinka ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Millä tavalla ”pöllö” sanotaan kreikaksi?
- Mikä on kreikkalainen sana pöllölle?

What is the Greek word for "owl"?

Oi maamme Suomi, synnyinmaa, soi, sana kultainen! Ei laaksoa ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien.

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

Sidontaa esiintyy puhutussa ranskassa kun sanaa, joka loppuu tavallisesti ääntämättömään konsonanttiin, seuraa sana, joka alkaa vokaalilla. Tällaisissa tapauksissa konsonantti äännetään joskus ikään kuin sen olisi seuraavan sanan alussa.

Liaison occurs in spoken French when a word which ends with a consonant that is normally not pronounced is followed by a word which begins with a vowel. In these cases, the consonant is sometimes pronounced as if it were at the beginning of the following word.

Pekka Ervasti sanoo kirjassaan "Kalevalan avain", että maailman herraa ja luojaa kutsuttiin Kalevaksi ja sana Kalevala merkitsee "luojan tai herran tyyssijaa", tarkoittaen korkeampia elämän tasoja tai näkymättömän maailman vyöhykkeitä.

Pekka Ervast, the author of "The Key to the Kalevala", says that the lord and the creator of the world was called Kaleva, and that, as a substantive noun, Kalevala means "the home of the Creator or the Lord", meaning the higher planes of life or the higher zones of unseen world.

Totta tosiaan, kirkko on puhunut ja rukoillut kaikkien ihmisten kielillä sitten helluntaipäivän. Kuitenkin varhaisten vuosisatojen kristityt yhteisöt käyttivät usein kreikan ja latinan kieliä, jotka olivat kaikenkattavan kanssakäymisen kieliä heidän maailmassaan, ja niiden kautta Kristuksen tuore sana kohtasi roomalais-hellenistisen kulttuurin perinnön.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.