Translation of "Tavalla" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Tavalla" in a sentence and their dutch translations:

Maassa maan tavalla.

Als u in Rome bent, doe dan zoals de Romeinen doen.

Kun ajattelee samalla tavalla.

Door de gemeenschappelijke ideeën...

Älä puhu tuolla tavalla.

- Praat niet zo.
- Zo moet je niet praten.
- Praat niet op die manier.

Peitä silmäsi tällä tavalla.

- Bedek je oog zo, alsjeblieft.
- Bedek uw oog op deze manier, alstublieft.

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen?

Hoe moeten we hem vangen?

Ne ovat herkällä tavalla kovia.

Ze hebben een tedere hardheid.

Se herätti uteliaisuuteni ennennäkemättömällä tavalla.

Ze wakkerde op een nieuwe manier mijn nieuwsgierigheid aan.

Oudolla tavalla elämämme muistuttivat toisiaan.

Op een vreemde manier spiegelden onze levens elkaar.

Se oli jollain tavalla helpotus.

...het was ook een opluchting.

Älä katso minua tuolla tavalla.

- Bekijk mij niet zo.
- Kijk niet zo naar me.

Tämä ei koske sinua millään tavalla.

Dat gaat jou totaal niets aan.

- En voi elää tällaista elämää.
- En voi elää tällä tavalla.
- Minä en voi elää tällä tavalla.

Ik kan zo niet leven.

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

Ehkä mustekala sai siitä iloa jollain oudolla tavalla.

En misschien geeft het je wel wat octopusvreugde.

En usko, että hän liittyy asiaan millään tavalla.

Ik denk dat hij met die zaak niets te maken heeft.

Luuletko, että olisin voinut toimittaa lääkkeen nopeammin toisella tavalla?

Maar was er een snellere manier... ...om de medicijnen te bezorgen?

Voin tehdä sen kahdella eri tavalla. Sinä päätät kummalla.

Maar er zijn verschillende manieren om dat te doen. En jij moet kiezen welke.

Hallitakseen meitä poliittisesti ja sillä tavalla - varastaa meiltä ekonomisesti.

...om ons te kunnen overheersen en zo... ...van ons te kunnen stelen.

Se ei ole viidakon ainoa eläin, joka näkee eri tavalla.

Het is niet het enige dier in de jungle dat dingen anders ziet.

Jos et tuntenut minua tällä tavalla, et yksinkertaisesti tuntenut minua.

Als u me zo niet kende, dan kende u me überhaupt niet.

- Onpa Tomilla outo tapa nauraa!
- Tom nauraa hupaisalla tavalla, eikö vain?

Tom heeft een grappige manier om te lachen, niet?

Kummalla tavalla yritämme pyydystää sen? Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

Hoe moeten we hem vangen? Jij denkt dat het het beste is om hem hier te laten met het licht aan...

Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.