Translation of "Tragic" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Tragic" in a sentence and their turkish translations:

How tragic!

Ne trajik!

- That's so tragic.
- This is so tragic.

Bu çok trajik.

It was tragic.

Trajikti.

That's so tragic.

O çok trajik.

It's truly tragic.

Bu gerçekten trajiktir.

What a tragic story!

Ne acıklı bir hikaye!

This is really tragic.

Bu gerçekten trajik.

What happened was tragic.

Olan şey trajikti.

Yanni's death was tragic.

Yanni'nin ölümü trajikti.

This is not so tragic.

Bu o kadar trajik değildir.

It was a tragic accident.

Bu acıklı bir kazaydı.

He was a tragic figure.

O trajik bir karakterdi.

Tom died in a tragic accident.

Tom trajik bir kazada öldü.

That was a tragic plane crash.

O trajik bir uçak kazasıydı.

The tragic mistake affected many people.

Trajik hata birçok kişiyi etkiledi.

Tom reluctantly published Mary's tragic novel.

Tom, Mary'nin trajik romanını isteksiz olarak yayınladı.

Sami's smile masks a tragic past.

Sami'nin gülümsemesi trajik bir geçmişi maskeliyor.

The tragic news drove his mother mad.

Trajik haber, annesini delirtti.

This sad story had a tragic ending.

Bu hüzünlü hikayenin trajik bir sonu vardı.

The Armenian genocide was a tragic event.

Ermeni soykırımı trajik bir olaydı.

Sami died a tragic and painful death.

Sami trajik ve acılı bir ölümle hayatını kaybetti.

Sami died in a terrible tragic way.

Sami korkunç trajik bir şekilde öldü.

Princess Diana's tragic death shocked the world.

Prenses Diana'nın trajik ölümü dünyayı şoka uğrattı.

She broke the tragic news to her mother.

Annesinin trajik haberi onu yıktı.

The tragic event haunted Tom all his life.

Bu trajik olay Tom'un bütün hayatına takıldı.

They both cried after hearing the tragic news.

Trajik haberi duyduktan sonra her ikisi de ağladı.

Fadil realized he had made a tragic mistake.

Fadıl trajik bir hata yapmış olduğunu fark etti.

This was a tragic diagnoses for our entire family,

Bu tanı bütün ailemiz için bir trajediydi

I was moved to tears by the tragic story.

Ben trajik bir hikayeyle gözyaşlarına kapıldım.

The pallor of his face presaged his tragic end.

Yüzünün solgunluğu onun trajik sonunun habercisiydi.

It would be funny, if it wasn't so tragic.

Çok trajik olmasaydı, komik olurdu.

He met with a tragic death in an ambush.

Bir pusuda trajik bir ölümle karşılaştı.

Sami still maintains Layla's death was a tragic accident.

Sami hâlâ Leyla'nın ölümünün trajik bir kaza olduğunu savunuyor.

Locked in the story that all of this was tragic.

hikâyede takılı kalmıştım her şey trajik görünüyordu.

The family mourned the tragic death of their young child.

Aile, genç çocuklarının trajik ölümünün yasını tuttu.

That you're one tragic incident from going back to ground zero.

sen tekrar sıfır noktasına dönecek olan trajik bir olaysın.

After hearing the tragic news, he went outside to be alone.

Trajik haberleri duyduktan sonra, o yalnız kalmak için dışarı çıktı.

Tom lost both his hands in a tragic accident at work.

Tom her iki elini de işyerindeki trajik bir kazada kaybetti.

It talks about the tragic fate of slaves in the eighteenth century.

Onsekizinci yüzyılda yaşamış kölelerin trajik kaderinden bahsediyor.

We often hear it said that ours is essentially a tragic age.

Biz genellikle, bizimkinin aslında trajik bir çağ olduğunun söylenildiğini duyuyoruz.

The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.

Film on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderiyle ilgilidir.

Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.

Komedyenler şakalarını şiddetli ölüm ya da ciddi kazalar gibi trajik durumlara dayandırırlar.

We are experiencing a difficult and tragic time in the history of our country.

Ülkemizin tarihindeki zor ve trajik bir zamanı yaşıyoruz.

Brazil and in Europe the situation will be more tragic, as the city of fog London

boğulacağı için Venedik şehri haritadan kaybolacağı için durum daha trajik