Translation of "Sec" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Sec" in a sentence and their turkish translations:

Wait a sec.

Bir saniye bekle.

Give me a sec.

Bana bir saniye ver.

Let's just take a sec.

Sadece bir saniye alalım.

Do you have a sec?

Bir saniyeniz var mı?

I'll be back in a sec.

Bir saniye içinde geri döneceğim.

Can we talk for a sec?

Bir saniye için konuşabilir miyiz?

Could you excuse us a sec?

Bize bir saniye izin verir misin?

I'll be there in a sec.

Bir saniye içinde orada olacağım.

I'll be with you in a sec.

Bir saniye içinde seninle olacağım.

Can I talk to you a sec?

Seninle bir saniye konuşabilir miyim?

Could I talk to you a sec?

Seninle bir saniye konuşabilir miyim?

Tom, can I see you a sec?

Tom, seni bir saniye görebilir miyim?

Can I use your phone for a sec?

Telefonunu bir saniye kullanabilir miyim?

Can I talk to you for a sec?

Ben seninle bir saniye konuşabilir miyim?

Could we talk to you for a sec?

Bir saniyeliğine konuşabilir miyiz?

I need to talk to you a sec.

Seninle bir saniye konuşmam gerekiyor.

- Wait one second.
- Hold on a sec.
- Hang on a sec.
- Hold on one second.
- Just hang in there.

Bir saniye bekle.

- Hold on.
- Wait a while.
- Hold on a sec.

Bir saniye bekle.

Hey, could I talk to you for a sec?

Hey, seninle bir saniye konuşabilir miyim?

- Hold on a second.
- Give me a second.
- Give me a sec.

Bir saniye bekle.

- Can you hold on a sec?
- Can you hold on a second?

Bir saniye bekleyebilir misin?

- I'll be there in a second.
- I'll be there in a sec.

Bir saniye içinde orada olacağım.

Would you mind if I speak to Tom alone for a sec?

Tom'la bir saniye yalnız konuşmamın bir sakıncası var mı?

- Could you hold this for a second?
- Could you hold this for a sec?

Bunu bir saniye tutar mısın?

- Wait a moment.
- Wait a second.
- Hang on a second.
- Wait a sec.
- Now wait a minute.

Bir saniye bekle.

- Would you excuse me for one second?
- Would you excuse me for a second?
- Would you excuse me for a sec?

Bana bir saniye izin verir misin?

At a speed of 17 km/sec, it would take about 75,000 years to reach Proxima Centauri, the second nearest star from Earth.

Saniyede 17 km hızla dünyadan en yakın ikinci yıldız olan Proxima Centauri'ye varmak yaklaşık 75.000 yıl alır.

- Would you excuse us for a second?
- Would you excuse us just a second?
- Could you excuse us a second?
- Could you excuse us for a second?
- Could you excuse us a sec?

Bize bir saniye izin verir misin?

- Can I see you for a sec?
- Can I see you for a second?
- Can I see you for a moment?
- Can I see you a second?
- Can I see you for a minute?

Seni bir saniye görebilir miyim?

- Wait a moment.
- Wait just a moment.
- Wait a minute.
- Wait one second.
- Wait a second.
- Wait a sec.
- Wait a while.
- Wait one moment.
- Wait just a minute.
- Wait just a second.
- Wait a bit.
- Wait one minute.

Bir saniye bekle.