Translation of "Protection" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Protection" in a sentence and their turkish translations:

Tom needed protection.

Tom'un korunmaya ihtiyacı vardı.

Tom needs protection.

Tom'un korunmaya ihtiyacı var.

They need protection.

Onların korunmaya ihtiyacı var.

I need protection.

Korunmaya ihtiyacım var.

You need protection.

Korunmaya ihtiyacın var.

They wanted protection.

Onlar koruma istediler.

I needed protection.

Korumaya ihtiyacım vardı.

It's for your protection.

Bu senin güvenliğin için.

You're under my protection.

Sen benim korumam altındasın.

I don't need protection.

Korumaya ihtiyacım yok.

Fadil needed more protection.

Fadıl'ın daha fazla korunmaya ihtiyacı vardı.

Layla wanted witness protection.

Leyla tanık korumasını istedi.

Did you use protection?

Koruma kullandınız mı?

- Condoms offer protection against STDs.
- Condoms offer protection against sexually transmitted diseases.

Prezarvatifler seksüel hastalıkların geçmesinden korurlar.

This is for your protection.

Bu sizi korumak için.

Do you need police protection?

- Polis korumasına ihtiyacın var mı?
- Polis korumasına ihtiyacınız var mı?

It's for your own protection.

Bu sizin kendi korumanız için.

I don't need your protection.

Korumana ihtiyacım yok.

Tom isn't entitled to protection.

Tom, koruma hakkına sahip değil.

Layla needed her father's protection.

Leyla'nın babasının korumasına ihtiyacı vardı.

They don't have any antibody protection,

Herhangi bir antikor koruması yoktur

On sexual abuse awareness and protection.

bir program yapmaya karar verdim.

Thriving ecosystems through protection and restoration;

koruma ve yenilenme yoluyla gelişip büyüyen ekosistemler;

She asked the police for protection.

O, polislerden koruma istedi.

Tom didn't think he needed protection.

Tom korumaya ihtiyacı olduğunu düşünmedi.

Parents provide protection for their children.

Anne ve babalar, çocukları için koruma sağlarlar.

I am responsible for her protection.

Onun korumasından sorumluyum.

Tom refused to pay protection money.

Tom haraç vermeyi reddetti.

He refused to pay protection money.

Haraç ödemeyi reddetti.

- It's not Tom who needs protection. It's Mary.
- It isn't Tom who needs protection. It's Mary.

Korumaya ihtiyacı olan Tom değil. O, Mary.

Is that it works for self protection.

kendinizi korumak için harikadır.

Darkness is her only protection from predators.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

Tom works for the Environmental Protection Agency.

Tom Çevre Koruma Ajansı için çalışıyor.

This medicine is no protection against influenza.

Bu ilacın gribe karşı hiçbir koruması yoktur.

- A protection system has been built into this circuit.
- This system has a built-in protection circuit.

Bu sistemin dahili bir koruma devresi var.

According to the Wildlife Protection Society of India,

Hindistan Vahşi Yaşamı Koruma Derneğine göre

Once you've built it, you got incredible protection.

Bunu inşa ettikten sonra inanılmaz bir korunmanız olur.

Which one will give us the best protection?

Hangisi bize en iyi korumayı sağlar?

Without your protection, Tom won't have a chance.

Korumanız olmadan, Tom'un bir şansı olmaz.

Let's just say it's for your own protection.

Sadece bunun senin kendi koruman için olduğunu söyleyelim.

Where were you when Tom needed your protection?

Tom'un senin korumana ihtiyacı olduğunda neredeydin?

There'll always be someone who'll need our protection.

Her zaman korumamıza ihtiyacı olacak biri olacaktır.

He did not think he needed their protection.

Onların korumasına ihtiyacı olduğunu düşünmüyordu.

Children deserve love and protection from their mothers.

Çocuklar, annelerinden sevgi ve korumayı hak ediyor.

It's not Layla who needs protection. It's Sami.

Korunmaya ihtiyacı olan Leyla değil. Sami.

It's mandatory to fight all the [inaudible] with protection?

ve korumayla dövüşme zorunluluğu ilginç değil mi?

I'm gonna need something to give me some protection.

Bana koruma sağlayacak bir şeye ihtiyacım olacak.

Which is more important, economic development or environmental protection?

Hangisi daha önemlidir, ekonomik büyüme mi yoksa çevrenin korunması mı?

We are responsible for your protection from now on.

Şu andan itibaren senin korunmandan sorumluyuz.

What's going to provide the best protection from the elements?

Bizi dış ögelerden en iyi ne koruyabilir?

Leaving him under the protection of the foreigners you’d conquered.

onu fethettiğin yabancıların koruması altında bırakır.

- I am responsible for her protection.
- I'm responsible for protecting her.

Onu korumakla sorumluyum.

Without proper radiation protection, humans can't venture out in deep space.

Uygun radyasyon koruması olmadan, insanlar derin uzayda dışarı çıkamaz.

His search has taken him away from the protection of the crèche...

Ebeveynlerini ararken grubun sağladığı güvenli ortamdan uzaklaştı.

Crucially, Suchet also promised protection from the many Spanish guerrilla bands who

En önemlisi, Suchet ayrıca haydutlardan daha iyi davranmayan

He's a member of the Royal Society for the Protection of Birds.

O, Kraliyet Kuşları Koruma Derneği'nin bir üyesidir.

There are a number of laws necessary for the protection of animals.

Hayvanları korumak için gerekli birkaç yasa vardır.

Why do I have to pay extra for protection for my computer?

Neden bilgisayarımın korunması için ekstra para ödemek zorundayım?

To make sure that less people qualify for protection in the United States.

sığınma yasalarında köklü değişiklikler yapıyor.

The Society for Protection of Nature is a non-profit, non-governmental organization.

Doğa Koruma Derneği kar amacı gütmeyen bir sivil toplum kuruluşudur.

There have been a lot of complaints about the lack of police protection.

Polis koruması eksikliği ile ilgili bir sürü şikayetler vardı.

Tom asked for police protection after Mary and John threatened to kill him.

Mary ve John onu öldürmekle tehdit ettikten sonra, Tom polis koruması istedi.

We could head that way. We'll try and get some protection under the trees.

O tarafa gidebiliriz. Ağaçların altında korunaklı kalmayı deneyebiliriz.

But only if we give them the freedom and protection that they need to grow

ancak onlara, kâşif ve mucit olmaları için

Despite the government's protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.

Devlet korumasına rağmen, onu öldüren bir suikast girişiminin kurbanı oldu.

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Herkesin menfaatlerinin korunması için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı vardır.

Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.

Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.

Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.

Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.

ENERGY STAR is a U.S. Environmental Protection Agency (EPA) voluntary program that helps businesses and individuals save money and protect our climate through superior energy efficiency.

ENERGY STAR, işletmelerin ve bireylerin tasarruf yapmasına ve üstün enerji verimliliği ile iklimimizi korumasına yardımcı olan bir ABD Çevre Koruma Ajansı gönüllü programıdır.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.

Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.