Translation of "Achievements" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Achievements" in a sentence and their turkish translations:

achievements of this emirate.

dikkat etmemezlik yapamayız.

Tom's achievements are impressive.

Tom'un başarıları etkileyici.

His achievements were acknowledged.

Onun başarıları kabul edildi.

His academic achievements are impressive.

Onun akademik başarıları etkileyicidir.

Tom's achievements speak for themselves.

Tom'un başarıları kendileri için konuşuyor.

What are Tom's main achievements?

Tom'un başlıca başarıları nedir?

Are you satisfied with Tom's achievements?

Tom'un başarılarından memnun musunuz?

He is always boasting of his achievements.

O, her zaman başarılarıyla övünüyor.

Your achievements cannot be compared with mine.

Başarıların benimki ile karşılaştırılamaz.

But President Kennedy didn’t live to see these achievements.

Ancak Başkan Kennedy bu başarıları görecek kadar yaşamadı.

A great man will be remembered for his achievements.

Büyük bir adam başarılarından dolayı hatırlanacaktır.

His career as a journalist was full of distinguished achievements.

Bir gazeteci olarak onun kariyeri seçkin başarılarla doluydu.

Because of his achievements, he is held in high esteem.

Başarıları yüzünden ona çok saygı duyuyorlar.

There is a woman at the origin of all great achievements.

Bütün büyük başarıların kökeninde bir kadın vardır.

Despite his achievements, he is very humble and doesn't boast about them.

Başarılarına rağmen, o çok mütevazıdır ve onlar hakkında övünmez.

The breath-taking achievements of his short life ushered in the Hellenistic Age,

Kısa nefes kesici başarıları Hellenistik Çağ'da Yunanlı olarak hayat sürdü

Check out one of their latest achievements... which happened in exchange for breaking with

En son başarılarından birine bir göz atın ... ile kırılma karşılığında gerçekleşti

All 26 have been ranked according to our own  evaluation of their achievements as Marshals,  

26'sının tamamı , Fransız Ordusu'nun eski baş tarihçisi Yarbay Rémy Porte'un uzman rehberliğinde,

All 26 have been ranked according to our own evaluation of their achievements as Marshals,

26'sının tamamı , Fransız Ordusu'nun eski baş tarihçisi Yarbay Rémy Porte'un uzman rehberliğinde,

The source also said that the Duchess of Cambridge feels "fulfilled" by her achievements over the last twelve months.

Ayrıca kaynak Cambridge düşesini on iki ayin sonunda mutmain hissettiğini söyledi.

On her ninety-sixth birthday, Caroline Herschel was awarded the King of Prussia's Gold Medal of Science for her lifelong achievements.

Caroline Herschel 96. doğum gününde, yaşam boyu başarıları nedeniyle Prusya Kralı'nın Bilim Altın Madalyasıyla ödüllendirildi

The internet is one of mankind's greatest achievements. Now, if you'll excuse me, I'm off to post a photo of my cat on my blog.

İnternet insanların en büyük başarılarından biri. Şimdi, affınıza sığınarak, ayrılayım; bloguma kedimin fotoğrafını ekleyeceğim.