Translation of "Would say" in Spanish

0.112 sec.

Examples of using "Would say" in a sentence and their spanish translations:

- No one would say it.
- No one would say that.
- Nobody would say it.

Nadie lo diría.

Somebody would say,

Alguien siempre decía

Tom would say yes.

Tom diría que sí.

You would say that.

Usted diría eso.

He would say, "Ow-ah!"

Diría "¡Ow-ah!".

No man would say that.

Ningún hombre diría eso.

No one would say that.

Nadie lo diría.

- I thought Tom would say that.
- I thought that Tom would say that.

Pensé que Tom diría eso.

- I thought Tom would say hi.
- I thought that Tom would say hi.

Pensé que Tom diría hola.

I would say all the opposite.

Te diría, todo lo contrario.

I know what Tom would say.

Sé lo que diría Tom.

I think Tom would say yes.

Creo que Tom dirá que sí.

Well, I would say, "Everyone is."

Yo diría: "Todos lo están haciendo".

A wise person would say nothing.

Una persona inteligente no diría nada.

- I knew Tom would say something stupid.
- I knew that Tom would say something stupid.

Sabía que Tom diría algo tonto.

I would say that I've been lucky.

diría que he tenido suerte.

"We all die, Susie," he would say.

"Todos moriremos, Susie", decía,

I knew Tom would say something stupid.

Sabía que Tom diría algo tonto.

When I was running, kids would say:

Porque si yo corría, era de que,

What did Tom think Mary would say?

¿Qué pensó Tom que diría Mary?

I just knew you would say that.

Sabía que ibas a decir eso.

- I thought Tom would say hello to Mary.
- I thought that Tom would say hello to Mary.

Pensé que Tom le diría hola a María.

I bet that 95% of you would say:

Apuesto a que el 95 % diría "Bien, es fácil

As Aris would say, "A green point guy."

Como diría Aris: "un tío del punto verde".

And I would say for brown people, women --

y diría que la gente de color, las mujeres...

I never imagined that you would say that.

Nunca imaginé que dirías esto.

Some would say that he's playing with fire.

Algunos dirían que él está jugando con fuego.

Tom wondered what Mary would say to John.

Tom se preguntaba lo que Mary diría a John.

- I would say that Yamada is more of an "herbivore".
- I would say that Yamada is passive towards women.

Yo diría que Yamada pasa de las mujeres.

Do you want to know what I would say?

¿Quieres saber lo que yo diría?

And I would say actually most of the time,

o podría decir que casi siempre,

I would say, roughly, five to 10 minutes max.

Diría que unos 5 a 10 minutos máximo.

I believe most of you would say, "A healthy child."

creo que responderían, "un hijo sano".

They're a few percent of the population, we would say.

Son un pequeño porcentaje de la población, podríamos decir.

Before you would say this trade-off is worth it.

antes de decir que la compensación vale la pena.

Now, you would say, "Well, nobody is watching the babies!"

Seguro dirán: "¡Nadie los está cuidando!".

They would say that he is part of the team

ellos dirán que Ali es parte del equipo

What I would say is the word would be 'pro-social'.

diría que el mundo sería "prosocial".

And I would say, 'If we do that, we're missing out.'

Y yo diría: "Si lo hacemos nos perderíamos de algo".

Dallas would say things to me -- he was six-foot tall --

Dallas me decía que medía 1.80 m,

I would say around a third of them are regular customers.

Diría que alrededor de un tercio de ellos son clientes habituales.

So they are 200 to 250 years old, I would say,

Entonces tienen entre 200 y 250 años, diría yo,

From the way they look, I would say that they failed.

Por la cara que tienen, parece que han fracasado.

The moment they would get to the top they would say

en el momento en que llegan a la cima dirían:

What situation did you imagine, in which someone would say that?

¿Qué situación imaginaste, en la que alguien diría eso?

She would say, 'I feel a tactile sensation on my right cheek',

ella sentía que la tocaban en la mejilla derecha,

Where literally they dumped us in Adelaide, that's what I would say.

donde literalmente nos dejaron tirados.

Would say that you thought you were beautiful if you were asked.

pensarían que son hermosas si se les preguntara.

Now, I would say, I'm still in recovery from that early impression.

Ahora, diría que sigo recuperándome de esa impresión inicial.

They would count us from beans and sometimes they would say chickpeas

nos contaban de frijoles y a veces decían garbanzos

They would say to me, "You're so beautiful, you must be mixed."

Me decían: "Eres tan bella; debes ser mestiza".

So, if I were to encourage you something, here's what I would say.

Así que si fuera a animarte a algo, esto es lo que diría.

As for the pure construction activity as a percentage, I would say that

En cuanto a la actividad de construcción pura como porcentaje, diría que

Because who doesn’t have an instance in which he or she would say,

Porque quién no tiene una instancia en lo que él o ella diría,

How many of you would say that you are completely fluent in two languages

¿Cuántos de Uds. dirían que hablan dos idiomas de forma totalmente fluida,

And they would say one of these questions is more important than the others.

y, según ellos, una de estas preguntas es más importante que las otras.

That was another defeat I would say that the USDA experienced because of industry lobbying

Esa fue otra derrota que la USCA experimentó debido al cabildeo de la industria

I think most people would say that peaceful unification of the Korean Peninsula is the

Creo que la mayoría de la gente diría que la unificación pacífica de la península de Corea es la

From the direction that he was going in, I would say he was headed to town.

A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.

Etc [...] I would say that we lived in a world in which bits were unregulated and atoms were

etc[...] Yo diría que viviamos en un mundo dónde los bits no estaban regulados y los átomos si

Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.

Tu inglés es gramaticalmente correcto, pero a veces lo que dices no suena como lo que un nativo diría.

Getting your message across is much more important than trying to say it exactly like a native speaker would say it.

Hacer llegar tu mensaje es mucho más importante que tratar de decirlo exactamente como lo haría un hablante nativo.

There's something in the face of this man that's repugnant and that I do not like; moreover, I would say that I am inclined to hate him.

Hay algo en la cara de este hombre que es repugnante y no me gusta, lo que es más, diría que tiendo a odiarle.

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...