Translation of "Sake" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Sake" in a sentence and their spanish translations:

For heaven's sake.

Por Dios.

Art for art's sake.

El arte por el arte.

So just for brevity's sake,

Solo para ser breves,

Twenty five, for Christ's sake.

Veinticinco minutos, por el amor de Dios.

For the sake of mathematics.

por el gusto de las matemáticas.

We make sake from rice.

El sake se hace con arroz.

Cheap sake makes you sick.

El sake barato hace mal.

For Christ's sake, stop it!

- ¡Por amor de Cristo, pon fin a eso!
- ¡Por amor de Cristo, acaba con eso!

- Tofu is a good accompaniment for sake.
- Tofu goes well with good sake.

El tofu es buen acompañamiento para el sake.

- My father doesn't drink so much sake.
- My father doesn't drink too much sake.

Mi padre no bebe demasiado sake.

For the sake of people's interests

por el bien de los intereses de las personas

For the sake of public interest

en aras del interés público

Take an amulet for safety's sake.

Llévate un amuleto para tu seguridad.

For God's sake Bob, lighten up.

Por el amor de Dios, Bob, tómatelo con calma.

I'm very worried for your sake.

Estoy muy preocupado por ti.

For goodness' sake, don't say that!

¡Por el amor de Dios! ¡No hables así!

Let's just say, for sake of discussion,

digamos simplemente como ejemplo,

For God's sake tell me the truth.

Por Dios, dime la verdad.

He did it only for my sake.

Él lo hizo solo por mí.

She argues for the sake of arguing.

Ella discute por discutir.

Let's take a picture for memory's sake.

Vamos a hacer una foto de recuerdo.

This dish goes very well with sake.

Este plato se acompaña muy bien con sake.

Sake is a traditional Japanese alcoholic drink.

El sake es una bebida alcohólica tradicional japonesa.

My father doesn't drink too much sake.

Mi padre no bebe demasiado sake.

Góngora died four centuries ago, for Christ's sake.

Góngora murió hace cuatro siglos, maldita sea.

In fact, for the sake of being famous

de hecho, en aras de ser famoso

- For God's sake!
- For the love of God!

- ¡Por Dios!
- ¡Por el amor de Dios!

She argues just for the sake of arguing.

Discute sólo por el gusto de discutir.

For God's sake, get me out of here!

Por el amor de Dios, ¡sácame de aquí!

She only worked for the sake of money.

Trabajaba exclusivamente por el dinero.

For goodness' sake, please be nice to him.

Por Dios, por favor sé majo con él.

Mary doesn't talk for the sake of talking.

- Mary nunca dice las cosas por decir.
- Mary nunca habla por hablar.

I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."

Estoy diciendo "Por el bien del medio ambiente," pero en realidad es "Por el bien de las personas que viven en la Tierra."

Put down your phone right now, for God's sake!

¡Deje el móvil ahora mismo, por dios!

He stopped smoking for the sake of his health.

Él dejó el tabaco por su salud.

I stopped smoking for the sake of my health.

Dejé de fumar por el bien de mi salud.

They stayed married for the sake of their children.

Siguieron casados por sus hijos.

I am not saying it for my own sake.

No lo digo por mí.

To make matters worse, he began to drink sake.

Para empeorar las cosas, comenzó a beber sake.

He worked very hard for the sake of his family.

Él trabajó muy duro por el bien de su familia.

I'll quit my job for the sake of my health.

Yo renunciaré a mi trabajo por el bien de mi salud.

For God's sake, I've had enough already! Just shut up.

¡Ya basta, por Dios! Que te calles.

- For God's sake!
- For the love of God!
- Good grief!

- ¡Por Dios!
- ¡Por el amor de Dios!
- ¡Por amor de Dios!

We are never truly satisfied for the sake of being satisfied.

Jamás estamos satisfechos por el simple hecho de estarlo.

And if it's not, well, for Pete's sake, let it go

Si no es así, por el amor de Dios, despréndanse de él,

He contributed a lot of money for the sake of art.

Él contribuyó con mucho dinero por el bien del arte.

My father used to drink beer, but now he drinks sake.

Anteriormente mi padre bebió cerveza, pero hoy bebe sake.

I will help you for the sake of our old friendship.

Os ayudaré en nombre de nuestra amistad.

And she gives us that charge for the sake of the children.

Y nos da ese empujón por el bien de los niños.

Don't be angry with me, for I did it for your sake.

- No te enojes conmigo, ya que lo hice por tu bien.
- No te enfades conmigo, lo hice por tu bien.

She moved to a warmer place for the sake of her health.

Se mudó a un sitio más cálido para cuidar su salud.

He did everything he could do for the sake of his children.

Él hizo todo lo que pudo por el bien de sus hijos.

For comparison's sake, in Louisiana in the early 60s, many would-be-voters

Por comparar, en Luisiana en la década de los 60, muchos potenciales votantes

I'm not telling you how to win arguments for the sake of winning arguments.

No les estoy diciendo cómo ganar debates por el hecho de ganar debates.

- For God's sake tell me the truth.
- I plead you to tell me the truth.

Te ruego que me digas la verdad.

Tom is the type of person who likes to argue just for the sake of arguing.

Tom es la clase de persona a la que le gusta discutir sólo por el placer de discutir.

For God’s sake give me the young man who has brains enough to make a fool of himself!

¡Por amor de Dios dame al joven que tenga el suficiente cerebro para ridiculizarse a sí mismo!

Don't take it to heart. It was just talking for the sake of talking, I wasn't being serious.

No te lo tomes tan a pecho, era hablar por hablar, no iba en serio.

It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.

- Es cincuenta-cincuenta si beber sake o whisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una juerga con borrachera.
- Es una tirada al azar si beber sake o wisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una celebración de borrachera.

This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.

Este reloj de oro es la niña de mis ojos. Madre me lo dio como recuerdo en el final de su vida.

Say, therefore, I pray thee, that thou art my sister, that I may be well used for thee, and that my soul may live for thy sake.

"Di, por favor, que eres mi hermana, a fin de que me vaya bien por causa tuya, y viva yo gracias a ti."

And they used Abram well for her sake. And he had sheep and oxen and he-asses, and men servants, and maid servants, and she-asses, and camels.

Éste trató bien por causa de ella a Abrán, que tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, siervas, asnas y camellos.

A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.

Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para alimentarse; por lo tanto, si come carne, participa en la muerte de un animal simplemente para satisfacer su apetito. Y actuar así es inmoral.

What harm would it do, if a man told a good strong lie for the sake of the good and for the Christian church … a lie out of necessity, a useful lie, a helpful lie, such lies would not be against God, he would accept them.

¿Qué daño haría que un hombre contara una gran mentira en honor a lo bueno y a la iglesia cristiana? ... Una mentira por necesidad, una mentira útil, una mentira que nos ayudara, esa clase de mentira no iría contra Dios, Él la aceptaría.

And the Lord smelled a sweet savour, and said: I will no more curse the earth for the sake of man: for the imagination and thought of man's heart are prone to evil from his youth: therefore I will no more destroy every living soul as I have done.

Al aspirar Dios el calmante aroma, dijo en su corazón: "Nunca más volveré a maldecir el suelo por causa del hombre, porque las trazas del corazón humano son malas desde su niñez, ni volveré a herir a todo ser viviente como lo he hecho."