Translation of "Fog" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Fog" in a sentence and their spanish translations:

The fog has lifted.

Se levantó la niebla.

- My fog lights are on.
- I have my fog lights turned on.
- I've got my fog lights on.

Llevo puestas las luces antiniebla.

The fog is getting thicker.

La niebla es cada vez más densa.

The fog reeked of oil.

La rana apestaba a petróleo.

The fog began to lift.

Se está levantando la niebla.

There was a thick fog around.

Había una niebla muy espesa.

We could see nothing but fog.

Sólo podíamos ver la niebla.

I could see nothing but fog.

Tan solo podía ver niebla.

The city was wrapped in fog.

La ciudad estaba envuelta en niebla.

We got lost in the fog.

Nos perdimos en la niebla.

A thick fog delayed our flight.

Una espesa niebla retrasó nuestro vuelo.

There's a fog on the road.

Hay niebla en la carretera.

I hope the fog lifts soon.

Espero que levante pronto la niebla.

I hope the fog will go away soon.

Espero que la niebla se vaya pronto.

The airport was closed because of the fog.

El aeropuerto estaba cerrado por causa de la niebla.

London is no longer a city of fog.

Londres ya no es más una ciudad de nieblas.

The fog prevented the planes from taking off.

La niebla impidió el despegue de los aviones.

The island was enveloped in a thick fog.

La isla estaba envuelta en una espesa niebla.

The boat was swallowed up in the fog.

El bote fue tragado por la niebla.

He got lost in the fog of memories.

Se perdió en la niebla de los recuerdos.

The road was closed due to the fog.

La carretera fue cerrada a causa de la niebla.

It was impossible to drive in the fog.

Era imposible conducir por la niebla.

There were several accidents caused by the fog.

Hubo varios accidentes motivados por la niebla.

Mr Smith lost his way in the dense fog.

El Sr. Smith perdió su camino en la densa neblina.

The fog prevented him from seeing very far ahead.

La niebla no le dejaba ver muy lejos.

I can't see the road signs in this fog.

Con esta niebla no veo las señales de tráfico.

He couldn't see all that far in the fog.

La niebla no le dejaba ver muy lejos.

- Due to the thick fog, the road was difficult to see.
- Because of the thick fog, the street was hard to see.

- A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.
- La calle era difícil de ver por la densa neblina.

Like a low sitting fog at the break of day

Como una niebla baja sentado en el descanso del día

It felt like hearing a wanderer in the Himalayan fog.

Era como escuchar a un vagabundo en la niebla de los Himalayas.

Out from the fog come Mihai's first line of mercenaries.

Fuera de la niebla viene la primera línea de mercenarios de Mihai.

The boy said that the taxi vanished into the fog.

El muchacho dijo que el taxi se desvaneció en la neblina.

The thick fog made it hard to see the road.

Era difícil ver el camino por la densa niebla.

Our plane couldn't land on account of the dense fog.

Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una densa niebla.

The airplane was redirected to Munich, because of the fog.

El avión fue redirigido a Múnich debido a la neblina.

The ship, covered in thick fog, set sail at dawn.

El barco zarpó de madrugada, inmerso en una espesa niebla.

You can't see more than ten metres in the fog.

No se ve a más de diez metros por la niebla.

London, where I live, used to be famous for its fog.

Londres, donde vivo, solía ser famosa por su niebla.

Because of the thick fog, the street was hard to see.

- A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.
- La calle era difícil de ver por la densa neblina.

Due to the thick fog, the road was difficult to see.

A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.

Fog is usually formed when there is humidity and low temperature.

Suele formarse niebla cuando hay humedad y baja la temperatura.

Some described it as the fog lifting or being able to see clearly.

Unos lo compararon con la niebla que se disipa y les permite ver.

The fog was so thick that I couldn't see where I was going.

La niebla era tan espesa que no veía por donde iba.

He faded into the fog like the memory of a ghost long forgotten.

Se desvaneció en la niebla como el recuerdo de un fantasma olvidado hace mucho tiempo.

Yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything,

pero en el medio de esa lluvia y neblina, que yo no lograba ver nada,

If you hit a patch of fog, slow down and put your blinkers on.

Si te encuentras de golpe con una zona de niebla, aminora y enciende tus intermitentes.

I love nature! I love the wind, the rain, the fog and the dew.

¡Amo la naturaleza! Amo el viento, la lluvia, la niebla y el rocío.

The freight train was held up about half an hour because of a dense fog.

El tren de mercancías estuvo retenido en torno a media hora a causa de la densa niebla.

We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.

Nos tuvimos que detener por dos horas en San Francisco debido a la niebla.

- Due to the thick fog, the road was difficult to see.
- Because of the thick fog, the street was hard to see.
- Because of the dense haze, the road was hard to see.

A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.

Brazil and in Europe the situation will be more tragic, as the city of fog London

Brasil y en Europa la situación será más trágica, ya que la ciudad de la niebla Londres

It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.

La niebla se disipó, y solo entonces nos dimos cuenta que dormimos al borde de un precipicio.