Translation of "Disgrace" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Disgrace" in a sentence and their spanish translations:

Vaccination as racial disgrace, as Jewish racial disgrace,

La vacunación como deshonra racial, como deshonra racial judía,

Estate in disgrace.

finca en el campo en desgracia.

This is a disgrace!

¡Eso no puede quedarse así!

Poverty is no disgrace.

La pobreza no es una deshonra.

- There is no disgrace in being poor.
- There's no disgrace in being poor.

No hay deshonra en ser pobre.

He would rather die than disgrace himself.

Él preferiría morir a pasar vergüenza.

I would rather die than disgrace myself.

Prefiero morir que ponerme en ridículo.

Your behavior brought disgrace on our family.

Tu conducta trajo la desgracia a nuestra familia.

We might as well die as disgrace ourselves.

Preferiríamos morir antes que caer en deshonra.

Your wrongdoing is a disgrace to our school.

Vuestros actos impíos son un deshonor para esta escuela.

But he did not remain in disgrace for long.

Pero no permaneció en desgracia por mucho tiempo.

I would rather be killed than live in disgrace.

Preferiría que me mataran antes que vivir en la deshonra.

Bernadotte was sent in  semi-disgrace to the Dutch coast,  

Bernadotte fue enviado semi-deshonrado a la costa holandesa,

When he fell into disgrace, all his friends abandoned him.

Cuando él cayó en desgracia, todos sus amigos lo abandonaron.

- There is no shame in being poor.
- Poverty is no disgrace.

La pobreza no es una deshonra.

Which led to a brief period in  disgrace when the Bourbons returned.

que dio lugar a un período breve en desgracia cuando los Borbones regresó.

She and her uncle were sad and forlorn in their neglect and disgrace.

Ella y su tío estaban tristes y desolados en su olvido y desgracia.

Tycho Nestoris: "What a disgrace to the gloves makers". Politicians know they need

Tycho Nestoris: Una desgracia para los guanteros. Fonseca: Los políticos saben que necesitan a los

Exhorting one another that so great a disgrace should not be incurred, all leapt from the

Exhortándose uno al otro de no incurrir en tan gran desgracia, todos saltaron desde las

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

En medio de la desgracia, Lannes fue enviado como embajador en Portugal: un breve y accidentado período en el que,

- Who usually sits on the dunce's seat?
- Who usually sits on the bench of disgrace?
- Who usually sits in the dunce's seat?

¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?

- An honourable death is better than a shameful life.
- An honorable death is better than a shameful life.
- It is better to die honorably than to live in disgrace.

Una muerte honorable es preferible a una vida de desgracia.