Translation of "Celebrate" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Celebrate" in a sentence and their spanish translations:

- Let's celebrate!
- Let's celebrate.

Celebremos.

Let's celebrate.

- Festejemos.
- Celebremos.

Celebrate in style!

- ¡Celebra con estilo!
- ¡Celebrad con estilo!
- ¡Celebre con estilo!
- ¡Celebren con estilo!
- ¡Celebrá con estilo!

- Let's celebrate.
- Let's party.

- Festejemos.
- Celebremos.

I don't celebrate Christmas.

No celebro la Navidad.

And the way they celebrate.

Y la forma de celebrarlo.

Came to celebrate May 1

Vine a celebrar el 1 de mayo

Now, it's time to celebrate.

Ahora es hora de celebrar.

We celebrate Christmas every year.

Festejamos la Navidad cada año.

celebrate because it makes them stronger.

sino porque les hace más fuertes.

To celebrate barely there bikini shots,

para ponerlo en fotos en bikini,

Do you celebrate the Earth Day?

- ¿Tú celebras el Día de la Tierra?
- ¿Celebran el Día de la Tierra?

What should we do to celebrate?

¿Qué deberíamos hacer para celebrar?

How did you celebrate your birthday?

¿Cómo has celebrado tu aniversario?

Many non-Christians celebrate Christmas, too.

Muchos no cristianos también celebran la Navidad.

- On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day.
- On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.

El 14 de febrero los norteamericanos celebran el Día de San Valentín.

Boy, they celebrate like there's no tomorrow.

Lo celebran como si fuese el fin del mundo.

But not everyone was there to celebrate.

Pero no todo el mundo estaba allí para celebrar.

I don't want to celebrate my birthday.

No quiero celebrar mi cumpleaños.

We'll have to celebrate the winter solstice.

Tendremos que celebrar el solsticio de invierno.

We were never allowed to celebrate Christmas.

Nunca se nos permitió celebrar la Navidad.

How did you celebrate Christmas last year?

¿Cómo celebraste la Navidad del año pasado?

Everywhere they go, they're celebrated, and celebrate themselves.

Donde quiera que vayan, los celebran y se celebran a sí mismos.

And: "Do you have a room to celebrate?"

Y: "¿Tienes un salón para celebrar?"

It was a party to celebrate her birthday.

Era una fiesta para celebrar su cumpleaños.

On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day.

El 14 de febrero los norteamericanos celebran el Día de San Valentín.

Today we celebrate the 125th anniversary of Esperanto!

- ¡Hoy celebramos el 125º aniversario del esperanto!
- ¡Hoy celebramos el centésimo vigésimo quinto aniversario del esperanto!

Jews don't celebrate the holocaust, they commemorate it.

Los judíos no celebramos el holocausto, lo conmemoramos.

What do you do to celebrate your birthday?

¿Cómo has celebrado tu cumpleaños?

Tom and Mary celebrate Christmas together every year.

Tom y Mary celebran la Navidad juntos todos los años.

And I celebrate the successes of my well patients

y celebro el éxito de mis pacientes sanos

The year 2078, I will celebrate my 75th birthday.

En el año 2078, celebraré mi 75 cumpleaños

celebrate with a team not only because they deserve it,

celebrarlo con el equipo, no solo porque se lo merecen,

And we celebrate the unique power that women have today

Celebremos el poder que solamente tienen las mujeres hoy día

When we celebrate a political leader or a business leader

Cuando celebramos a un político o a un empresario

In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.

En China celebran el Año Nuevo según el calendario lunar.

When in doubt, I count it out: one, two, three, celebrate!

En caso de duda, cuento: uno, dos, tres, ¡celebra!

And returns to the main camp to celebrate with his men.

y regresa al campamento principal a celebrar con sus hombres.

And one of the ways that they celebrate is by shooting guns.

y una de las formas en las que celebran es disparando armas.

And I'm staring at the present they sent me to celebrate my arrival --

Y estoy mirando el regalo que me enviaron para celebrar mi llegada.

A large crowd of Americans gathered outside the White House to celebrate the death of a human being in the same manner as they would celebrate winning a football game.

Una gran multitud de estadounidenses se reunieron en la Casa Blanca para celebrar la muerte de un ser humano de la misma manera como celebrarían ganar un partido de fútbol.

Today we celebrate the life of one of the most amazing voices in rock.

Hoy nosotros celebramos la vida de una de las voces más increíbles en el rock.

We celebrate November 28 as Tatoeba day because it is the day when Turkish, Esperanto and Greek were added.

El 28 de noviembre celebramos el día de Tatoeba, porque fue el día el turco, el esperanto y el griego fueron agregados.

This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.

Esta es una época del año en la que la gente se reúne con familiares y amigos para observar la Pascua y celebrar la Pascua.

Halloween was brought to North America by immigrants from Europe who would celebrate the harvest around a bonfire, share ghost stories, sing, and tell fortunes.

Halloween fue traída a Norteamérica por inmigrantes de Europa que celebraban la cosecha alrededor de una fogata, compartían historias de fantasmas, cantaban, y se adivinaban la fortuna.

- Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America.
- Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in the United States.

- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.
- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en Estados Unidos.

The croissant is not French but Austrian. It was created by a Viennese pastry cook to celebrate the lifting of the siege of Vienna by the Ottomans.

El cruasán no es francés, sino austríaco. Fue creado por un pastelero vienés para celebrar el levantamiento del sitio de Viena por los otomanos.

If something good happens, take a trip to celebrate. If something bad happens, take a trip to forget. If nothing happens, take a trip to make something happen.

Si algo bueno te pasa, viaja para celebrar. Si algo malo te pasa, viaja para olvidar. Y si nada te pasa, viaja para que algo te pase.

The UN has made November 20 Universal Children's Day. On this date, we celebrate the adoption of the Declaration on the Rights of the Child. In Brazil, Children's Day is October 12.

La ONU ha fijado el 20 de noviembre Día Universal del Niño. En esta fecha se celebra la adopción de la Declaración de los Derechos del Niño. En Brasil, el Día del Niño es el 12 de octubre.

After a few years, in place of "the international language of Dr. Esperanto", the short name "Esperanto" came into use. Therefore, on this day we celebrate, all over the world, the 125th anniversary of Esperanto.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.

And if any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner: and he shall be as he that is born in the land: but if any man be uncircumcised, he shall not eat thereof.

Si un emigrante que vive contigo desea celebrar la Pascua de Yahvé, se circuncidará y entonces se acercará para celebrarla, pues será como los nativos; pero ningún incircunciso podrá comerla.

And when the Lord shall have brought thee into the land of the Canaanite, and the Hethite, and the Amorrhite, and the Hevite, and the Jebusite, which he swore to thy fathers that he would give thee, a land that floweth with milk and honey, thou shalt celebrate this manner of sacred rites in this month.

Cuando Yahvé te haya introducido en la tierra de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los jivitas y de los jebuseos, que juró a tus padres darte, tierra que mana leche y miel, en este mes celebrarás el siguiente rito.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.