Translation of "Bother" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Bother" in a sentence and their spanish translations:

- Don't bother me.
- Don't bother me!

- No me molestes.
- No me moleste.
- No me jodas.
- No me rompas las pelotas.

Why bother?

¿para qué molestarse?

Don't bother.

No vale la pena inquietarse.

- Sorry to bother you.
- Sorry to bother you!

Perdón por molestarte.

- Please don't bother me.
- Don't bother me, please.

Por favor no me molestes.

Please don't bother.

Por favor, no se moleste.

They bother me.

Ellas me molestan.

- Don't bother me any more!
- Don't bother me anymore.

- ¡No me maree usted más!
- ¡No me molestes más!

- I won't bother you anymore.
- I don't bother you anymore.

Ya no te molesto más.

Sorry to bother you.

Perdón por molestarte.

I won't bother you.

No voy a molestarte.

Don't bother doing that.

No te molestes en hacer eso.

That doesn't bother me.

Eso no me jode.

Doesn't that bother you?

¿No te molesta?

Don't bother me now.

No me jodas ahora.

It didn't bother me.

No me jodió.

Don’t anyone bother me!

¡Que nadie me moleste!

Do snakes bother you?

- ¿Te perturban las serpientes?
- ¿Te molestan las serpientes?

Please don't bother me.

Por favor no me molestes.

Don't bother me anymore.

No me molestes más.

Don't bother us anymore.

No nos vuelvas a molestar.

Let the clever kids bother!

¡Deje que los niños inteligentes se molesten!

Don't bother to call me.

- No te molestes en llamarme.
- No os molestéis en llamarme.
- No se moleste en llamarme.
- No se molesten en llamarme.
- Ni se moleste en llamarme.
- Ni se molesten en llamarme.
- Ni te molestes en llamarme.
- Ni os molestéis en llamarme.

Tom won't bother you anymore.

Tom no os molestará más.

Children often bother their parents.

Los niños les molestan a sus padres frecuentemente.

Please don't bother about me.

Por favor, no se preocupe por mí.

You're starting to bother me.

Estás empezando a joderme.

I'm sorry to bother you.

Perdona que te moleste.

Does this suitcase bother you?

¿Le incomoda a usted esta maleta?

Tom won't bother you again.

Tom ya no te molestará más.

I won't bother you anymore.

Ya no te molesto más.

Don't bother me about that.

No me molestes sobre eso.

- Don't bother.
- Do not disturb.

No molestes.

Don't let them bother you.

No dejes que te molesten.

Does my smoking bother you?

¿Os molesta que fume?

- I wouldn't want to bother you.
- I wouldn't want to bother you guys.

Yo no os querría incomodar.

- Do not disturb her.
- Don't bother with that.
- Don't disturb her.
- Don't bother her.

- Déjela tranquila.
- No la molesten.
- No la moleste.

- Does it bother you if I smoke?
- Will it bother you if I smoke?

¿Te molesta si fumo?

I try not to bother anyone.

Intento no molestar a nadie.

Please, don't bother on my behalf.

Por favor, no te molestes por mí.

I don't let it bother me.

No dejo que me afecte.

Don't even bother, he'll win anyway.

Ni te molestes, él va a ganar de todas formas.

I don't want to bother Tom.

No quiero molestar a Tom.

What you do doesn't bother me.

Lo que haces no me molesta.

I won't bother you anymore tonight.

Ya no te molestaré esta noche.

I don't want to bother her.

No quiero molestarla.

Don't bother making so many trips.

- No se moleste en hacer tantos viajes.
- No te preocupes en hacer tantos viajes.

I don't want to bother you.

No quiero molestarte.

- Never mind.
- Forget it.
- Don't bother.

- Olvídalo.
- Déjalo.
- Déjelo.

Don't bother to answer this letter.

No te molestes en contestar esta carta.

Don't bother me with such trifles.

No me molestes por semejantes nimiedades.

Don't bother Tom while he's reading.

No molestes a Tom cuando está leyendo.

- Don't bother me.
- Don't bug me.

No me molestes.

I didn't mean to bother anyone.

No pretendía molestar a nadie.

What you're doing doesn't bother me.

No me molesta lo que estás haciendo.

This is completely normal. That doesn't bother.

Esto es completamente normal. Eso no molesta.

It doesn't bother the frugal guanacos either.

Tampoco molesta a los frugales guanacos.

May I bother you for a moment?

¿Puedo molestarle un momento?

Don't bother me with such foolish questions.

No me molestes con preguntas tontas.

I asked him not to bother me.

Le pedí que no me fastidiara.

Will it bother you if I smoke?

¿Le molesta a usted que fume?

I didn't want Tom to bother me.

No quería que Tom me molestara.

- Don't worry.
- Don't bother.
- Don't be worried.

No te preocupes.

I wouldn't want to bother you guys.

Yo no os querría incomodar.

She said it didn't bother her at all.

Dijo que no le molestaba en lo más mínimo.

So that those who read do not bother

para que los que leen no se molesten

Of course there are things that bother you:

Por supuesto que hay cosas que te molestan:

Do not bother to come to my home.

No te molestes en venir a mi casa.

The train strike didn't bother me at all.

La huelga de trenes no me molestó en absoluto.

- It doesn't annoy me.
- It doesn't bother me.

No me molesta.

You should be careful not to bother him.

Tienes que tener cuidado para no molestarlo.

I don't know why I even bother anymore.

Ya no sé ni por qué me molesto.

I guess Tom didn't want to bother you.

Supongo que Tom no quería molestarte.

Does it bother you if I do this?

¿Te molesta si hago esto?

I don't know why I bother coming here.

No sé por qué me molesto en venir aquí.

I don't know why I bother repeating myself.

No sé por qué tomo la molestia de repetirme.