Translation of "Worlds" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Worlds" in a sentence and their russian translations:

- We're worlds apart.
- We are worlds apart.

Между нами пропасть.

New worlds awake.

...просыпается новый мир.

Language opens worlds.

Язык открывает миры.

In other possible worlds.

в других возможных мирах.

Bringing to life past worlds.

возвращают к жизни прошлые миры.

Urban worlds come to life.

...городской мир оживает.

Other models and other real worlds

другие модели и другие реальные миры

Is there life on other worlds?

Есть ли жизнь в других мирах?

We all live in different worlds.

Мы все живём в разных мирах.

In all of those premodern real worlds,

Во всех досовременных реальных мирах

Nocturnal worlds... -full of fear... -[mouse squeaking]

Ночной мир... ...исполненный страха...

Sami and Layla live in separate worlds.

Сами и Лейла живут в разных мирах.

It's just one of countless different real worlds

он — один из бесчисленных различных реальных миров,

Indeed, those real worlds anchored ways of life

Эти реальные миры закрепили образ жизни,

Praise be to Allah, Lord of the Worlds.

Хвала Аллаху - Господу миров.

Many fantasy novels depict worlds with two moons.

Во многих фантастических романах описываются миры с двумя лунами.

And shown us worlds that we might have missed.

и показывает нам миры, которые мы могли упустить.

Their real worlds were different; they were not wrong.

Их реальные миры были другими, но они не были ошибочными.

About living more sustainable lives in other possible worlds.

тому, как жить более экологично в других возможных мирах.

I navigated my two worlds by becoming a chameleon.

я жила в своих двух мирах, как хамелеон.

To stuff that doesn't mean anything in our worlds.

к тому, что ничего не значит в наших вселенных.

But the Arctic and where you live, worlds apart,

Но хоть Арктика и то место, где вы живете, - бесконечно далеки, -

We live in the best of all possible worlds.

Мы живём в наилучшем из всех возможных миров.

Other worlds are being lived right now as we speak,

Они существуют прямо сейчас,

The flat worlds whose populations are increasing in the world

Плоские миры, население которых увеличивается в мире

- Everything is for the best in the best of all possible worlds.
- Everything is for the best in this best of all possible worlds.
- All is for the best in the best of all possible worlds.

Всё к лучшему в этом лучшем из миров.

And if you're willing to see this pluriverse of many worlds,

И если вы готовы увидеть эту вселенную множественных миров,

And presumably there will be worlds on which life doesn't start.

и, видимо, найдутся миры, в которых жизнь не зародилась.

How can we learn to understand and accept all these parallel worlds,

Как научиться понимать и принимать вот эти параллельные миры,

That they all lived in real worlds very different from our own.

что все они жили в реальных мирах, очень отличающихся от нашего.

That humans have always lived in a pluriverse of many different worlds,

что люди всегда жили во вселенной множественных миров,

But it has many major things in common with the real worlds

Но он имеет много важных элементов общих с реальными мирами,

Humans have always lived in a pluriverse of many different real worlds,

люди всегда жили во вселенной, состоящей из множества различных реальных миров,

It is a blank canvas, in which players can design unique worlds.

Это чистый холст, в котором игроки могут создавать уникальные миры.

Intriguing worlds, or maps, and even their own mods of the game.

...увлекательные миры или карты, или даже собственные модификации игры.

Why do we struggle to take seriously the real worlds of premodern peoples?

Почему нам трудно серьёзно воспринимать реальные миры досовременных народов?

If this is the best of all possible worlds, what are the others like?

Если это лучший из миров, каковы же тогда остальные?

All of these pictures: the sun-dappled landscapes and surreal undersea worlds, the abstract

Все эти картины: полные солнцем пейзажи и сюрреалистичные подводные миры, абстрактные...

They create beautiful surreal worlds, like a map about...Minecraft, the game, or a beautiful

Они создают потрясающие сюрреалистичные миры, в виде карт для Minecraft, или...

But as unusual as it sounds, building ads inside virtual worlds is not a new idea.

Но как бы необычно это ни звучало, создание рекламы внутри виртуальных миров - не новая идея.

Twenty-three centuries ago, the Greek philosopher Epicurus wrote about the existence of other worlds in a letter to Herodotus.

Двадцать три века назад греческий философ Эпикур в письме Геродоту писал о существовании иных миров.

These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.

В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.