Translation of "Apart" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Apart" in a sentence and their russian translations:

- We're worlds apart.
- We are worlds apart.

Между нами пропасть.

It came apart.

Сломалось.

They live apart.

Они живут отдельно.

We've grown apart.

Мы отдалились друг от друга.

- Tom took the clock apart.
- Tom took the watch apart.

Том разобрал часы.

Apart from hosting celebrities,

Но Кадыров не только привозит именитых гостей.

Spread your legs apart.

- Разведи ноги.
- Разведите ноги.

- How do you tell them apart?
- How can you tell them apart?

Как вы их различаете?

He tore the book apart.

Он разорвал книгу.

He took apart a watch.

Он разобрал часы.

- It came apart.
- It's broken.

Сломано.

Take it apart if necessary.

Если нужно, разберите это на части.

My life is falling apart.

Моя жизнь разваливается на части.

I took apart the engine.

- Я разобрала двигатель.
- Я разобрал двигатель.

I sat apart from them.

Я сел отдельно от них.

Dogs can't tell colors apart.

Собаки не различают цвета.

Help me take this apart.

- Помоги мне это разобрать.
- Помогите мне это разобрать.

Their relationship is falling apart.

Их отношения портятся.

- Tom disassembled the clock.
- Tom took the clock apart.
- Tom took the watch apart.

Том разобрал часы.

Well, apart from shits and giggles,

Не только ради смешков, нет.

Can you tell the twins apart?

Ты умеешь различать близнецов?

Apart from cats, I like animals.

- Мне нравятся все животные, кроме кошек.
- Мне нравятся все животные, за исключением кошек.

He lives apart from his parents.

Он живет отдельно от родителей.

I've drifted apart from my friends.

Я отдалился от своих друзей.

An explosion blew the house apart.

Взрыв разнёс дом на куски.

How do you tell them apart?

- Как вы их различаете?
- Как ты их различаешь?

Set some money apart for marrying.

Отложи немного денег на свадьбу.

It's easy to tell them apart.

Их легко разлучить.

Nobody can keep us apart now.

- Отныне никто не в силах нас разлучить.
- Теперь нас никому не разлучить.

I couldn't tell the twins apart.

- Я бы не смог различить близнецов.
- Я не мог различить близнецов.

How can you tell them apart?

- Как вы их различаете?
- Как ты их различаешь?

You can't tell these twins apart.

Этих близнецов невозможно отличить.

They're trying to tear us apart.

Они пытаются нас рассорить.

He lives apart from his family.

Он живёт далеко от своей семьи.

And in constant jeopardy of falling apart.

и нам постоянно угрожает крах.

The brothers were born twelve years apart.

Между братьями разница в двенадцать лет.

He likes to take electric devices apart.

Ему нравится разбирать электроприборы.

Can you tell silver and tin apart?

Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?

Apart from that, I don't know anything.

Кроме этого я не знаю ничего.

Apart from her, everybody answered the question.

Все ответили на вопрос, кроме неё.

Apart from English, he also teaches math.

Кроме английского языка он преподаёт математику.

The house stands apart from the others.

Этот дом стоит в стороне от других.

The posts are spaced three meters apart.

Столбы отстоят друг от друга на три метра.

Apart from his heel, Achilles was invulnerable.

Если не считать пятки, Ахиллес был неуязвим.

Can you tell the Jackson twins apart?

Ты различаешь близнецов Джексонов?

How do you tell each other apart?

- Как их различают?
- Как отличить одну от другой?

He is living apart from his wife.

Он живёт отдельно от своей жены.

Dad and I are sixty years apart.

У нас с отцом шестьдесят лет разницы.

- I can rip you apart with my bare hands.
- I can tear you apart with my bare hands.

Я могу разорвать тебя голыми руками.

- I can tear you apart with my bare hands.
- I could rip you apart with my bare hands.

Я мог бы разорвать тебя на куски голыми руками.

I took the radio apart to repair it.

Я разобрал радиоприёмник на части, чтобы починить его.

He has no interests, apart from his work.

У него нет других интересов, помимо работы.

It is sometimes difficult to tell twins apart.

- Порой очень трудно отличить близнецов друг от друга.
- Иногда очень трудно различить близнецов.

He couldn't bear to be apart from her.

Он не выносил разлуку с ней.

I can't tell him apart from his brother.

- Я не могу отличить его от его брата.
- Я не могу отличить его от брата.

This moon was ripped apart by tidal forces.

- Этот спутник был разорван приливными силами.
- Эта луна была разорвана приливными силами.

I don't ever want us to be apart.

Я не хочу, чтобы мы расстались.

It's impossible to tell the Jackson twins apart.

- Близнецов семьи Джексон невозможно различить.
- Близняшек Джексонов невозможно отличить друг от друга.

The house is falling apart before our eyes.

Дом рассыпается на глазах.

Their only job was to break the plant apart

Их заданием было разобрать завод по частям

Apart from the cost, the dress doesn't suit me.

Даже не говоря о цене, это платье мне не идёт.

I can't tell Tom and his younger brother apart.

Я не могу отличить Тома от его младшего брата.

Apart from my sister, my family doesn't watch TV.

За исключением сестры, моя семья не смотрит телевизор.

But the Arctic and where you live, worlds apart,

Но хоть Арктика и то место, где вы живете, - бесконечно далеки, -

We can't stand apart. We ought to do something.

Мы не можем стоять в стороне. Мы должны что-то делать.

Apart from his parents, no one knows him well.

- Кроме его родителей, никто не знал его хорошо.
- За исключением его родителей, никто не знал его хорошо.

- Their relationship is falling apart.
- Their relationship is deteriorating.

Их отношения портятся.

It was very difficult to tell the twins apart.

Было очень трудно отличить близнецов друг от друга.

Tom and Mary are growing further and further apart.

Том и Мэри всё больше и больше друг от друга отдаляются.

Design in the ability for it to be taken apart.

Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.

Apart from that, many companies were already using this program.

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

And, apart from one of the first poems I wrote,

И за исключением одного из первых моих стихов,

It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.

Если опустить некоторые незначительные ошибки в правописании, это неплохая статья.

Apart from his parents, no one knows him very well.

За исключением его родителей, никто не знает его очень хорошо.

- I can't distinguish between them.
- I can't tell them apart.

- Я не могу их различить.
- Я их не различаю.

Even their parents sometimes have trouble telling the twins apart.

- Даже родителям близнецов порой трудно отличить их друг от друга.
- Даже их родителям порой трудно отличить друг от друга близнецов.

It doesn't concern anybody apart from me and my family.

Это никого, кроме меня и моей семьи, не касается.

Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.

Кроме шуток, тебе следует обратиться к врачу по поводу твоей головной боли.

Apart from earning money, I have no interest in real estate.

У меня нет другого интереса к недвижимости, кроме зарабатывания денег.

The box fell apart due to the weight of the load.

Ящик развалился из-за веса груза.

I think we should spend some time apart from each other.

Я думаю, нам стоит некоторое время побыть отдельно друг от друга.

Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.

Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.

- The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
- The twins look so alike that it is difficult to tell them apart.

Близнецы так похожи друг на друга, что их сложно различить.

- I have seen nobody apart from you.
- I've seen nobody except you.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.